where 用作“疑问副词”,通常不跟介词连用。Where have you been? 这句话,本身就包含着“去过什么地方”之意。所以,介词to 是不需要的。偶尔用to,也不算错。但是,有一个介词 from 则不可忽视,它可以跟where 连用。因为有没有from,意思差别很大。where 指“地点和位置”,表示一个固定不动的地方,是一个静止的方位。然而,...
回答于 1秒前
我把以前我写的这两篇短文送给网友,也算是一个深度分析,希望能解除你的疑惑。一道高考试题的难句解析(1)目前,有QQ群仍在讨论髙考全国卷的一道试题:The home improvements have taken what little there is _________ my spare time. A. from B. in &nbs...
回答于 1秒前
her award 和 the award 或者an award:本句用这3个都对,只是意思有所不同。She's been getting a bit above herself since winning her award.She's been getting a bit above herself since winning the award.She's been getting a bit above herself since winning an award.自从获奖以来,她变得有点忘乎...
回答于 1秒前
第一问,没太看明白。网友是不是说 some 和 which 的关系?some of whcih 这种关系是“部分和整体的关系”,这是of 的基本用法之一。还可以说:...of which some depend on...第二问,是两个并列动词(短语)共享一个宾语,我把并列连词 neither...or...换成and,就容易理解(但意思变了):some depend on (sleep) and are e...
回答于 1秒前
句子有点像“绕口令”,这俩句子哪来的?两个句子都有错误,改为:They had blanket packs on the back. They had blankets packed on the back. 改错原因:第一句 on the back, back 用单数。若用复数,改为 on their backs。第一句 blankets 是可数名词,用复数。pack 是动词过去分词,结构 have sth. done。on...
回答于 1秒前
网友的问题,涉及下面四个句子。我谈一点个人的看法: 1. We often listen to the girl sing next door. (正。没有争议) 2. The girl is often listened to to practice singing songs in the next ...
回答于 1秒前
The petty quarrels were a sad commentary on the state of the government.这些鸡毛蒜皮的争吵说明了政府的状况很糟糕。网友的质疑有道理。原翻译存在两处失误,其中一处甚至是错误。1. petty quarrels,原翻译是 “鸡毛蒜皮的争吵”。这样翻译,给人的暗示是 “为鸡毛蒜皮的事而发生的争吵”。其实,按照汉语习惯,应该这样...
回答于 1秒前
用形容词 cultural,“差异”是多方面的,用复数 differences。即:cultural differences:“文化差异”此外,“文化差异” 体现了“文化多样性”,两者意思相当,所以也可以是说:cultural diversity:“文化多样性”;“文化差异”。
回答于 1秒前
Life and history do precisely that, with a sublime injustice reminiscent of Calvin’s God.划线部分为形容词短语作 injustice 的定语。(be) reminiscent of:令人回忆起......precisely 是个强调副词“正是,恰恰”,修饰强调 that。【翻译】生活和历史正是这样的,带有一种崇高的不公正,令人想起加尔文的上帝。(...
回答于 1秒前
1. My birthday is June. (误)2. My birthday is in June. (正)3. My birthday is June 15th. (正)4. My birthday is on June 15th. (正)句2,句4 中的 is, 意为 takes place 或 falls。
回答于 1秒前