这种疑问句实际上是声调决定的,口语里常见的用法。可以说几乎任何一个陈述句用升调都可以表示疑问,这是最基本的英语常识。当句子成分完整时,不要理解为省略,因为没有省略。如:You know Tony? 不宜理解为Do you know Tony? 尽管意思相同。如果这样理解,那么You don't know Tony? 该如何理解呢? 句子不完整的情况下,可...
回答于 2022-02-13 04:16
道理很简单,句中to a person 是单数,所以life必须是单数,一个人只有一个life.一些性别模糊的词,如不定代词someone, somebody,everyone, anyone, nobody, each,等等,也包括person,baby等词后面都可以用their. 过去可以用his/her,现在多用their. 因为西方LGBT等群体的出现,很多人认为性别容易成了歧视的对象,所以在性...
回答于 2022-02-12 10:56
你的句子指天气,是一种自然现象,我们无法改变,look后只能用to. 只有涉及(主语)为了某种目的能够根据主观愿望改变的东西,才可以用for. 请对比如下例句:1. Do you know you always look beautiful to me? 这里指你在我看来的一种事实,没有涉及需要改变的愿望。2. You need to wear attractive clothes and look beau...
回答于 2022-02-12 10:47
“参加考试”通常用take或sit, 但在正式文体,可以用take part in. 不过请注意,在本句中应改为过去进行时,但不如was taking the entrance exam for... 更多见。这个题可能是中国人编的,第一句为现在进行is taking, 第二句又接上一句过去时句子fainted,时态混用错误。但就take part in 这个搭配本身而言,是可以的。The fr...
回答于 2022-02-12 06:53
backwards作形容词修饰名词,是从上个世纪60年代开始流行的,目前使用的人越来越多,主要是在英国。我有时在外媒会看到这种用法。当然不如backward更常见。因此,很多词典没有收录这种用法,包括the Free Dictionary. 经查,柯林斯词典提供了相关解释。https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/backwards Ba...
回答于 2022-02-12 06:04
我读完这句话的理解相当于:The weather added what of gloom the weather could add. what是代词。
回答于 2022-02-11 09:29
or在否定句中,表示也否定后面部分。至于翻译成中文,要看中文表达一惯了。只要是否定意思就可以。如不许打闹。禁止吸烟和饮酒。中文里都是全部否定的意思。
回答于 2022-02-11 08:11
这里是指Toibin的风格的简朴(spare)和Mann的华丽一样。如果独立成句的话,可以写为;Toibin's style is as spare as Mann's (style) is ornate. 全句:Toibin的风格与Mann的风格一样简洁华丽,给一个外表寒冷的人带来了一丝温暖。
回答于 2022-02-11 07:59
否定句有时会出现含义模糊,可能否定全部,也可能否定部分。所以有些说法,应该避免。现以你的句子为例,略作分析:You can’t speak both German and English. 这个句子可能有不同的理解:1. 完全否定:德语和英语你都不会。2.你不是德英都不会,会其中一种。你的句子这种可能性比较大。3. 否定的重心是你...
回答于 2022-02-11 07:50