He was dead for 7 years. 如果现在谈死亡这个事实,应该用现在完成时。但在有些语境,也可以用过去式加时间状语,比如在讲故事或文学作品中,描述过去的事,英语中有这样的用法,相当于过去完成时表达的意思。请看出自不同英语小说的几个例句:
回答于 2022-10-04 14:07
虽然两个都可以翻译为禁止入内,但有差别。这要看语境。比如no entry, 常见于道路或停车场,含义是此入口不能进入,但通常可以选择其他正确的入口进入。如果是no entering,含义是禁止入内,根本就不允许进入的含义。但no entering 的用法不常见,除非带宾语。without registration 表示没有登记。without registering,虽...
回答于 2022-10-04 07:38
你的句1有个打印错误,第二个has应该是had.第二个as一般是比较连词,后面接句子,但常省略部分成分,变成了一个短语或词。句1: 第二个as后可以理解为:as the growth of electronics (has a great impact on so many aspects of social, economic, and cultural development)句2. Americans tend to think from small to la...
回答于 2022-10-03 06:56
你写的这些,在实践中都可能遇到,意思也差不多,只是某些更常见,某些不太常见而已。reduce侧重量或程度的减少,其他几个词侧重缓解,减轻。reduce suffering在英语里很常见。我给你几个外刊例句:
回答于 2022-10-02 09:56
我认为C plays 是错的,其他选项可以。最佳选项是A/B. 我在阅读中不记得见过C这样的用法。看到蒋老师引用了Swan的《牛津英语用法指南》,我对该书的说法感到怀疑,或许是过时的用法。于是特查阅了该书。而我手头的第三版和第四版都不是这样写的,不知蒋老师引用的是哪个版本。现将我看到的截图如下:第三版:第四版(国际版...
回答于 2022-10-02 09:33
我理解这里的意思相当于such as directors' lab, writers' lab. 口语中,在上下文清楚的情况下,经常会省略重复的内容。口语的一个特点就是简练。
回答于 2022-09-29 13:42
根据the free dictionary 的解释,hit home的意思是:If a situation or what someone says hits home or strikes home, people realize that it is real or true, even though it may be unpleasant. / become fully realized by someone. This hit home for me as I was sitting with my 2-year-old grandson on a sofa o...
回答于 2022-09-29 13:30