...ect that is ordinarily seen in a corpse that is
several days old. 中文版翻译为:黏膜腐脱,也就是肠壁组织脱落,同样常见于陈放几天后的尸体。in which在此处当然可以认为是定语从句,但感觉in
which这个分句像中文翻译那样,作为sloughing这...
有人说“太阳从东方升起,从西方落下”翻译成英语应是:The sun rises in the east and sets in the west. 不能是:The sun rises from the east and sets from the west.请问,这里为什么不用 from the east 而用 in the east 呢?谢谢解答!
...the
tensions that ultimately led to the American Revolution. 翻译是:一种向着更大程度帝国主义政策的转变——为扩张主义的军事目标所左右——产生了最终导致美国革命的紧张气氛。这里dominated by
expansionist militarist objectives参考...
...不确定带来影响,通过反步控制的设计消除外部扰动。我翻译成:An adaptive law is introduced to reduce the parameter uncertainty and a backstepping control is adopted to eliminate the external disturbance.这里我用and 来并列,感觉读起来不太舒服,有没有...
...Land Rovers or Hummers H2s. 请问这里面的in是做方式状语吗就是翻译成“.....,(通过驾驶它的8台越野路虎和悍马H2)提供了一个越野驾驶课程2..New Englanders call this metamorphosis mud season, the period of
recovery between the long, brutal winter and the warm...