...Nielsen always felt he should be doing comedy but his good looks and distinguished voice kept him busy in dramatic roles. It wasn't until 1980 -- 32 years into his career -- that he landed the role it would seem he was made for in Airplane ! That movie led him into the second half of his career...
请问:
【一】上面句子中对年份1980进行补充说明的32 years into his career是什么意思和什么用法?
【二】上面句子中it would seem he was made for in Airplane在整个句中是否是做role的定语从句(省略关系代词which,which在定语从句中作介词for的宾语)?冒昧地问老师这是否是嵌入式定语从句?
感谢老师指正与帮助!
接受曹老师的建议,谈一下自己对网友问题的理解。
1 介词短语32 years into his career,可以视为1980意义上的同位语,介词into牛津释义为,to a point during a period of time(到达一段时间的某一点),32 years可以理解为介词into的程度状语,即,到达他事业生涯第32年的那个点,也就是说,1980年是他事业生涯的第32年。此外,薄冰语法提及,“有时同位语在形式上并不与其所说的词语同位,但在意义上却是同位的。”
如:The number reached 22 million in the first half of this year,up 16 percent from a year ago.
所以,应该可以这样,He did not land the role until 1980/until 32 years into his career.
2 理解为嵌入式定语从句。 he landed the role (which/that) it would seem he was made for in Airplane ,关系代词which/that在定语从句中作介词for的宾语,被省略。而定语从句which he was made for作it would seem的表语从句,是其内嵌部分,即为内嵌句,而本身是个定语从句,所以为嵌入式定语从句,而定语从句的关系词需要移位于所修饰的先行词后,故而which/that提前,又因作宾语而被省略。语意上it would seem应该也有类似表达观点,看法的意思。
谢邀。其实总体看法和小王同学差不多,这里稍微补充下。
1. 32 years into his career看作同位语或者补充语也好,意义上与1980是同位的,也就是他从事演绎事业达32年之际。into的用法可能有点不那么好理解,我们可以把事情/活动想象成一个空间,into就是进到这个空间里,32 years就是到了这个空间32年的地方——其实时间概念也是通过空间概念来理解的(例如before / after / in / into等介词用于时间),因为时间比空间更抽象,比如我们常见的late into the night。再举一个例子:The vessel lost contact nearly two hours into its dive on Sunday.
2.句子的主干是he landed the role in Airplane,即in Airplane不在定语从句所辖范围。定语从句it would seem he was made for本身是一个主从复合句,为嵌入式定语从句,关系代词做for的宾语,在这里省略了。
个人意见,仅供参考。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!

《高考英语备考1号·速效编》
《高考英语备考1号·写作编》
《高中英语晨读晚记》
《高中英语错题笔记》
《零起点考大学英语》