Happy Christmas和Merry Christmas区别
【1】happy Christmas 指一般意义上的情绪上的开心所表示程度一般,开心程度不夸张,不疯狂。
【2】Merry Christmas指的用行动表示开心所表示程度比happy更厉害,更夸张,更疯狂。merry就是信奉基督的那些些基督徒们发自内心的那种狂喜的喜形于色行动表达。
所以“新年快乐”和“生日快乐”通常这样表达:“ Happy New Year!”和“ Happy birthday!”
备注:签于以上区别,英国王室女王在圣诞致辞中的都使用“Happy Christmas”:The royal family adopted
"Happy Christmas" as their preferred greeting and others took note。
以上内容供网友参考
The language of Christmas is also a subtle cultural difference. In the
US, you would usually say “Merry Christmas”. While in the UK, “happy” took on a
higher-class connotation than “merry”, which was associated with the drinking
and rowdiness of the lower classes. The royal family adopted “Happy Christmas”
as their preferred greeting and others took note. So this term remains popular
in the UK.
圣诞节的语言也有着细微的文化差异。美国通常会说“Merry Christmas”(圣诞快乐)。而在英国,“merry”的用法往往和下层社会的饮酒与粗鄙联系在一起,而“happy”一词则体现出了更高的阶级地位。英国王室就更喜欢用“Happy Christmas”,令他人也纷纷效仿。因此,这种说法在英国相当流行。