evidence的用法

请问老师evidence在这什么成份?

attachments-2021-01-K7H1wGcT600a578667c84.jpeg


请先 登录 后评论

4 个回答

zbr1016.

夸克体系叫同位语,一个分句和一个名词同位。章高:

The leaves are falling from the trees, an indication that the summer is over.

When he was going to the university, a time not so long ago, he had to work and study both

He told me that he had been a newspaper correspondent , a fact which I had not known before.


CGEL2叫补充语,在这个体系里面,独立于整个句子结构之外的一些成分他认为和主句的联系很松散,都叫做补充语,比如说传统语法的非限制性定语,同位语,插入语,独立主格等。

请先 登录 后评论
王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

            这种用法可以看作同位语,从功能作用来看,没有问题,和more empty ones 同位,但传统语法书上似乎没有提及同位语可以修饰整个句子。所以理解成定语从句的省略从传统语法角度看也可以接受,evidence修饰前面的句子,即,which is evidence of ....。zbr1016网友提到夸克认为是同位语,但夸克的句子和问题句稍微有些不同。夸克的例句属于一般由 a + 名词 +定语从句构成。问题句evidence 后没有定语从句。夸克提到的那种结构,似乎多见于美国英语,我记得SAT考试语法改错部分经常有这种题出现。这个作同位语的单数名词可以修饰前面的句子,也可以是句中的某个部分。例句:1. The Smiths serve smoked fish at their picnics, a food which not everybody likes. 这里的food 修饰fish。2. The leaves are falling from the trees, an indication that the summer is over. (zbr1016的例句),这里的 an indication 修饰前面整个句子。其实,即使这种结构一般也解释为定语从句的省略,把它看成同位语,也许是夸克的创新。大家若有不同看法请补充。

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

以下面这个句子为例:

The leaves are falling from the trees, (which is) an indication that the summer is over.

这个句子逗号后部分是否用which is,对语义没有影响,二者语义完全相同。但是在语法结构上,不同语法书的对逗号后部分的分析是不同的。

如果有which is,传统语法把which分句分析为非限制性定语从句,which的先行词为主句内容;夸克则把这种分句称为句子关系分句(sentential relative clause); Huddlston (剑桥英语语法)则称其为关系分句作补充语(supplement)对前面句子作补充说明。

如果没有which is,传统语法和夸克都认为这个名词词组是同位语(句子同位语);而Huddleston则仍然把这个名词词组分析为补充语。

所谓同位语,是指前后排列的二个语法结构(通常是名词性结构)表达相同或类似的意义,在句子中处于相同的位置(同位),后一个结构对前一个作进一步说明。删去其中任何一个结构,不影响句子本身结构的完整性。例如王老师的这个例句:

The Smiths serve smoked fish at their picnics, a food which not everybody likes.

我们说逗号后部分是smoked fish的同位语,因为我们可以删去a smoked fish, 这个句子结构依然是完整的。例如:

The Smiths serve at their picnics a food which not everybody likes.(宾语后移到状语之后)

但是下面这个句子中,如果逗号后还是同位语的话,我们也应该能够删去前面部分而不影响句子结构的完整性:

The leaves are falling from the trees,  an indication that the summer is over. 删去逗号前部分得到:

An indication that summer is over. 

我们得到的只是一个名词词组,而不是一个结构完整的句子。

这足以说明,原句中逗号后的名词词组与前面的句子并不是同位关系,因而根本不是同位语。传统语法和夸克把这种名词词组分析为同位语是错误的。

只有Huddleston的补充语的分析才是对这种名词词组的结构和语法作用的合理解释。

网友问题中的句子和我们讨论的句子是同一个类型,即逗号后部分为一个被限制性定语修饰的名词词组,对前面句子的内容作补充说明。仍然是传统语法或夸克所说的句子同位语,即剑桥英语语法所说的名词词组作补充语,对前面句子内容作补充说明。

以上为个人见解,不妥之处,欢迎指正。






请先 登录 后评论
猴哥英语 - 英语培训师

 which was served as evidence....

请先 登录 后评论