1 own 的翻译技巧

His family has owned the castle for 300 years.

请问这句的 own 如何翻译才通顺?

我的翻译是:他的一家拥有这座城堡有300年了。


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-07-27 00:32

我认为,本句中的own 直接按字面翻译即可。但是,his family 应该翻译为“他的家族”,不宜翻译成“他家,他的家人”。因为300年的历史,暗示着是家族的遗产,是家族遗留下来的故此,翻译如下:

His family has owned the castle for 300 years.

他的家族拥有这座城堡已有300年之久。

他的家族拥有这座城堡已有300年了。


请先 登录 后评论

其它 3 个回答

沅老师   - 英语教师
擅长:词法问题,句法问题,英语考试

基本同意你的翻译,稍稍改一下:

他家拥有这座城堡已有300年了。

 


请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   同意刘老师的分析,his family 应该翻译为“他的家族”。补充两个例句:

    My family came to America from Italy. 我的家族是从意大利来美国的。/ Their family has lived here for many generations. 他们的家族居住在这里很多代了。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》)

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

His family has owned the castle for 300 years.

参考译文:他的家族拥有这座城堡长达300年之久。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2123 浏览
  • 林百科 提出于 2018-06-06 09:20

相似问题