英译中的两种翻译比较

原句:

With Petro, Venezuela aspires to become the global leader of an economic initiative that makes it possible to take advantage of the value of its natural resources in an innovative way by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country.


译法1:委内瑞拉石油公司斯皮尔斯将成为经济倡议的全球领导者,通过开发和促进采用者,使人们能够以创新的方式利用自然资源的价值。它是一个国家背书的加密货币。


译法2:委内瑞拉希望与Petro协手,通过在国内发展和推广加密货币,用一种创新的方式利用其自然资源,从而成为全球经济首创领导者。

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-06 20:15

原两种翻译存在严重失误。错误如下:

1. 句中的Petro,是人名“佩特罗”,不是石油,也不是石油公司。

2. aspires 是动词aspire 的单数形式,意为“渴望”。不是“斯皮尔斯”石油公司。

3. With Petro,意思是“在佩特罗看来”,相当于In the opinion of Petro。不是“与Petro 协手”。

正确的翻译如下:

With Petro, Venezuela aspires to become the global leader of an economic initiative that makes it possible to take advantage of the value of its natural resources in an innovative way by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country.

【翻译】在佩特罗看来,委内瑞拉渴望成为一项经济倡议的全球领导者,该倡议通过开发和推广在该国采用一种虚拟货币,能够以一种创新的方式利用其自然资源的价值。

【结构分析】

1. 句子主干:Venezuela aspires to become the global leader of an economic initiative 委内瑞拉渴望成为一项经济倡议的全球领导者

2. 定语从句:that makes it possible to take advantage of the value of its natural resources in an innovative way by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country,修饰initiative(倡议)。由于定语从句太长,可单独译成一句:“该倡议......”。

3. 在定语从句that makes it possible to take advantage of the value of its natural resources 中,主要结构是: make(谓语) it(形式宾语)possible(宾补)to take advantage of the value of its natural resources(真正宾语)。意思是:“使做某事成为可能”;也可直接译为“能够做某事”。

4. in an innovative way:方式状语,说明take advantage of(利用)的方式。

5. by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country:也是方式状语,修饰定语从句的谓语动词makes。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

With Petro,(主语Venezuela )(谓语aspires)(宾语to become the global leader of an economic initiative)(定语从句that makes it possible to take advantage of the value of its natural resources (方式状语in an innovative way)(方式状语 by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country).

状语:With Petro

主语:Venezuela

谓语:aspires

宾语:to become a global leader of an economic initiative

修饰限定initiative的定语从句:that makes it possible to take advantage of the value of its natural resources in an innovative way by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country.

定语从句结构分析如下:

引导定语从句关系代词that(在定语从句作主语,that不可以省略)

主语:that(替先行词initiative   n. 主动性;主动精神;倡议;主动权)

谓语:makes

形式宾语:it

宾补:possible

真正宾语:to take advantage f the value of its natural resources 

不定式逻辑方式状语:in an innovative way by developing and promoting the adoption of a cryptocurrency in the country.

请先 登录 后评论
曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

根据网友链接得到的关于Petro含义的内容:

Petro (PTR) has its origin in the idea of president Hugo Chavez of a strong currency backed by raw materials. Its background dates back to proposals for global financial and monetary coordination prior to the hegemony of the US dollar, which resurfaced after the financial crisis of the late 1990s.


The blockchain allows the transfer of value and information, without third parties. It provides the tools to successfully face the challenge of creating platforms and financial instruments that are transparent, efficient and inclusive.


Petro will be a sovereign cryptoasset backed and issued by the Venezuelan State as a spearhead for the development of an independent, transparent and open digital economy open to direct participation of citizens. It will also serve as a platform for the growth of a fairer financial system that contributes to development, autonomy and trade between emerging economies.


Venezuelan oil assets will be used to promote the adoption of cryptoassets and technologies based on blockchain in the country. The State shall promote and encourage the use of Petro with a view to consolidating it as an investment option, savings mechanism and means of exchange with State services, industry, commerce, and citizens in general.


The Venezuelan population will have at its reach a technology that will allow them having a valuable reserve and robust means of payment to stimulate savings and contribute to the country’s development.


Petro will be an instrument for Venezuela’s economic stability and financial independence, coupled with an ambitious and global vision for the creation of a freer, more balanced and fairer international financial system.


由此可知,Petro既不是人名,也不是石油公司名称,而是委内瑞拉政府倡导的以石油为支撑虚拟货币或虚拟资产(cryptoasset)。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2138 浏览
  • knightleytree 提出于 2018-06-05 15:02

相似问题