刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2370鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34506 次

13350 个回答

4 赞同

句子分析(涉及最高级前的the以及其后的定语从句)

The closest that Herpin came to resting was to sit in a rocking chair and read some newspapers.【翻译】埃尔潘最喜欢的休息方式,是坐在摇椅上读报纸。以下是我对本句的分析:1. 该句的难点是主语部分,也就是was 之前的成分:The closest that Herpin came to resting。句子的核心词组是:come close to&n...

回答于 1秒前

3 赞同

twice that often是什么意思

口语说的twice that often,实际是twice as often 的意思,在often 后省略了比较的成分,补充完整是:I’ve seen it twice as often as you. 我看电影的次数是你的两倍。在I’ve seen it twice that often 这句话中,that 是程度副词,等于so的意思:“那样的,那么的”,表示一个可知的次数。twice that often:那个次数...

回答于 1秒前

8 赞同

it做真实主语和形式主语

为了分析网友的问题,我重新举例说明:The book is difficult to understand.It is is difficult to understand the book.这两个句子,结构不同,表意却相同。第一句:主语是the book,表语部分是difficult to understand。语法书把这种结构分析的很复杂。其实,我认为,这种结构“adj. + to do”不宜割裂开来分析,而应作为...

回答于 1秒前

5 赞同

比较级的句式分析

They have more oranges than we. (正确的表达,比较从句省略了与主句相同的谓语动词have)They have more oranges than we do. (正确的表达,比较从句用替代词do,替代与主句重复的谓语动词have)They have more oranges than we have. (不规范的表达,使用了与主句重复的谓语动词 have,应改为do)They have more oran...

回答于 1秒前

6 赞同

现在分词短语 using...是表伴随还是表方式

Write these sentences again, using the word or phrase in brackets.【翻译】用括号中的单词或短语,再写一遍这些句子。using the word or phrase in brackets,是在现在分词短语,作“方式状语”,说明Write的方式。为了理解方便,我们可以在using之前加上表示“方式”的介词by,意思保持不变:Write these sentences again...

回答于 1秒前

6 赞同

never的位置

never 在句中可以有3个位置:1. 正常用法:放在助动词或情态动词之后。Rachel Carson would never have believed that...2. 强调用法:放在助动词或情态动词之前。Rachel Carson never would have believed that...3. 最强调用法:放在句首即主语之前,连同助动词或情态动词一块提前。Never would Rachel Carson have belie...

回答于 1秒前

17 赞同

关于对 don't take it personal 的正确理解

原表达没错!1. take 的用法之一是:take + 宾语 + 形容词 (形容词作宾补)。意思是:认为...怎么样。 personal (形容词)的意思是:自己个人的;有自己个人有关的。take 是“认为,当作”。那么,don't take it personal 的意思就是:不要把那件事当作自个儿的事挂在心上(难以忘怀)。不知网友是否还记得:take...

回答于 1秒前

1 赞同

appeal的用法问题

They can resist appeals to their dearest prejudices and all kinds of compliments.【翻译】他们能够抵制针对他们的最根深蒂固的偏见和各种各样的恭维之词。这里appeal 是名词,意为“吸引;诱惑”。appeals to sth. 对某事的诱惑。其实,当这个appeals 后面接了定语并跟resist(抵制)连用时,这个词可以不用翻译出来。举...

回答于 1秒前

6 赞同

关于be to do的问题

Over the past 40 years, the theme of the Party's theories and practise has been to uphold and develop socialism with Chinese characteristics, Xi said. 【翻译】习近平说,40年来,坚持和发展有中国特色社会主义是党的理论和实践的主题。这句话没错。这是一个“主系表”结构,表语由不定式充当。由于句中含...

回答于 1秒前

1 赞同

be better to用法

you are better to buy a good scanner, 这个表达肯定不是规范的英语。它是 you'd better buy a good scanner 的非正式说法,应避免使用。

回答于 1秒前