网友把表示“情绪变化”的分词形容词 和 表示动作的分词,混在了一起,结果导致了混乱。澄清如下:1. the surprising news (正)--- the surprised people (正)2. the burying bag (误)--- the buried bag (正)【注】1. “情绪变化”的分词形容词说明:-ing 表示“事物使人产生某种情绪”(令人如何); -ed 表示“人...
回答于 1秒前
从句作主语时,谓语动词原则用单数。Whether she will go doesn't concern me.她是否去与我无关。What he said has been recorded.他说的话已被录音了。但 what 引导的主语从句有时意义上表示复数,谓语动词也用复数。What we badly need are doctors. 我们急需的是医生。
回答于 1秒前
Whether they will ever become future Olympic champions, only time will tell.该句与倒装句无缘。哪一部分是倒装?没有。这是一个复合句,从句为 whether 引导的让步状语从句,主句为 only time will tell。在主句中,only 虽然是副词,但它是强调作主语的名词 time ,不是修饰状语成分。所以无法引起倒装。only 的倒装...
回答于 1秒前
Related to security is isolation.这也是一种完全倒装句:过去分词(短语) + be + 主语正常语序是:Isolation is related to security. 隔离(的目的)是与安全有关。又如:Added to the shyness of his look was a faint streak of melancholy.Seated beside the teacher were some small child...
回答于 1秒前
A coin disappeared under the drain.(误)A coin disappeared down the drain.(正)英语和汉语的词义并非完全对应。理解透彻介词的词义是关键。under the drain:under 表示静态的位置关系,不接触。“在…的正下方”、“在…的下面”。一个硬币能消失在下水道下面的土壤中吗?你的逻辑哪里去了?除非是神使鬼差。down th...
回答于 1秒前
In 1752,Benjamin Franklin tied a key to a kite and flew it in a storm with the aim of finding out that lightning was a form of electricity.In 1752,Benjamin Franklin tied a key to a kite and flew it in a storm with the aim of finding out that lightning is a form of electricity.两种时态都对。一般过去...
回答于 1秒前
From the very beginning I know I need some theory as guideline to help me in my study of global cultures as globalization, to guide me through such a variety of cultural phenomena. 1. theory 为什么不是复数形式?因为 theory 既可数又不可数:some theory 指一些抽象的理论;some theories 指一些具体的理论...
回答于 1秒前
What sort of gifts you think Temple of Debauchery would to have?请提供原文出处。这个句子有两处错误:1. 插入语you think 应改为do you think。2. would 后面的to 应去掉。改为:What sort of gifts do you think Temple of Debauchery would have?3. Temple of Debauchery 是专有名词,为“音乐专辑”的名称。根据意思...
回答于 1秒前
“山清水秀”,可以有几种翻译:beautiful mountains and clear waterspicturesque scenerybeautiful hills and waters“人杰地灵”,也可以有几种翻译:rich land fostering more talentsThe greatness of a man lends glory to a place.(句子)a place propitious for giving birth to great men
回答于 1秒前
同意曾老师的观点:在It is time that...结构中,that 从句使用虚拟语气。that 从句为何使用虚拟语气(与现在时间不符)?我觉得,从句中表示的这件事情,本来应该在过去就做了,但实际上未做;或者说,这个动作本来应该在过去发生,而实际未发生。所以,我们用过去时表示这个在过去就该发生的动作。表示“早该做某事了”,说...
回答于 1秒前