刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34657 次

13350 个回答

0 赞同

as a result that加同位语从句对吗

主句,as a result that 加同位语从句的用法可以吗?——不可以。as a result 要么单独使用,要么接介词 of:as a result of....为什么with the result that加同位语从句的用法对 as和with都是介词加宾语的结构!—— with 表示前文动作产生出、带有的那种结果,所以有定冠词 the result。即后面同位语从句表达的那种结果。

回答于 2021-08-04 09:54

0 赞同

on temper怎么理解

请网友提供出处。

回答于 2021-08-04 08:51

3 赞同

请问about a particular image 做什么成分

Although this does not sound like a particularly rich image, a metaphor can communicate so much about a particular image that poets use them more than any other type of figurative language.黑体部分的结构是:communicate(及物动词) so much (代词作宾语)about a particular image(so much 的定语)跟下...

回答于 2021-08-04 08:49

2 赞同

Long before ...years 和 as early as...years ago

1. as early as 6,000 or 7,000 years ago (正) as early as 看作定语,修饰 6,000 or 7,000 years ago。or 表示选择,说话人拿不准具体数字时使用。 我把这个词组的来历演变一下: 1. 6,000 years 2. 6,000 or 7,000 years 3. 6,000 years ago,  4. 6,000 or 7,000 years ago  5. as early as 6,000 or 7,000 yea...

回答于 2021-08-04 08:45

1 赞同

what sb said and did和what sb said and what sb did分析

what sb said and did和what sb said and what sb did两者表达意思一样吗?还是有什么区别?——基本没有区别。唯一的区别是,前者 sb.指同一个人。后者 sb. 也可能指同一个人,也可能指两个人。

回答于 2021-08-04 08:35

2 赞同

改错问题

请问老师: 1.定语从句leaps 到 into怎么理解?——这是 leaps from... 和 leaps into...。承前省略了而已。 leaps into 指 “一下子成为...,一跃成了...”。into 这个介词经常用来表示“结果”,所以翻译 “成为”。 2.改错将more-less, 可不可以trusting-mistrusting?——把 more 改为 less,只是降低了程度。如果trusting-mistru...

回答于 2021-08-04 08:31

0 赞同

be increasingly increasing的用法疑问

is increasingly increasing:这种表达属于“重复”。从语言简练角度看,应该避免。但从修辞角度看,“重复”是一种修辞格,旨在加强语气,增加感染力。所以,很难评价这种用法的是非。这是语言表达多样化的体现。

回答于 2021-08-04 08:26

0 赞同

表示时间段的介词for

She devoted herself to teaching for forty-five years.for 表示某个动作持续的时间,很难用完全相等的一个介词来代替它。当然,意思不变的情况下,可以尝试用 in 或 during。

回答于 2021-08-04 08:22

0 赞同

for引导的短语该怎样翻译

1. Several hundred MWe of electrolysers are currently under construction or seek financial close for an announced commissioning before the end of 2021 . for an announced commissioning:目的状语,修饰 seek financial close。意思是:“以便宣布试运行”。 2. Although delays can be expected for some proje...

回答于 2021-08-04 08:20

0 赞同

句子翻译

But gradually, what began as a way for Jim to experience inclusion and equality served its purpose.【翻译】但渐渐地,吉姆开始尝试包容和平等的方式达到了目的。what 在本句没有疑问的含义,而是一个融合性关系代词(身兼两职,既是先行词又是关系代词),等于 the thing that,what began as a way for Jim to expe...

回答于 2021-08-04 08:12