Have we shown ourselves so unwilling to be reconciled, that force must be called in to win back our love?有时为了行文需要,或者阅读需要,可以在引导结果状语从句的 that 之前,加逗号停顿(逗号其中的一个功能)。因为本句的主句是个一般疑问句,主、从句之间需要停顿一下,方能流畅地读下去,网友可以试试,需要...
回答于 1秒前
有这个词:immerge(侵入,沉没),很多词典都收录了。它是 immerse 的古体词汇 。词根:merg =sink,表示“沉没”。I saw his head immerge into water. 我看到他的头浸没于水中了。 《21世纪大英汉词典》The students will immerge into the bilingual environment. 学生浸身于双语氛围中。There is no need to i...
回答于 1秒前
英语中,could have done (包括 could have been),有以下两层含义。1. 对过去情况的可能性推测,意为“(过去)可能做了某事”:The room was so still that you could have heard a pin drop. 那房间静得针掉在地上都能听到。 Few could have foreseen the track of his career at the start. 很少有人在一开始就能预见到...
回答于 1秒前
▲你问的句子,是表示将来的“be+动词不定式”结构,不是强调。关于这个问题,一般语法书都有论述,但大多不够详细。▲在不同的语境中,“be+动词不定式”结构可以表示多种不同的语义。一、表示“计划”或“安排”。This line is to be opened to traffic next week. 该线路将在下周通车。They are to meet at the gate of the school...
回答于 1秒前
The way he acts, you’d think compassion was a dirty word. 【翻译】根据他的所作所为,你会认为“同情”这个词用在他身上是个被沾污了的字眼。看了Expert的翻译,不晓得想表达什么意思。【讲解】这句话的难点不在dirty word,关键是the way的用法。The way he acts = According to how he acts(根据他的所作所为)。...
回答于 1秒前
Where did they go last night? They go to church.这句话用一般过去时,没毛病。Where were they going to last night? They were going to church.但是,这句话该怎么理解呢?过去进行时的其中一个用法不是:在过去某一具体时间点做某事吗?【答】估计是网友自己编写的句子吧?我认为,里面有几处错误,改正如下:1. Wher...
回答于 1秒前
The whole idea of going was so that we could meet her new boyfriend.【翻译】去的全部目的,就是让我们能够见到她新交的男友。【分析】so that we could meet her new boyfriend,是表语从句。idea 在本句的意思是“目的”,不是“想法”。so that 原本引导目的状语从句,现在可以用来引导表语从句,但主语多为表示“目的”的...
回答于 1秒前
“副词的位置对句子、动词、名词、形容词、副词等的影响”——你这个问题有点太大,而且有点多。我觉得,目前你还没有必要了解这些。你只需知道各类副词在句中的基本位置,就行了。
回答于 1秒前
两位老师争论的焦点就第3句。关于该句的结构,确实值得研究和讨论。Spare a thought for me tomorrow, when you’re lying on a beach, because I’ll still be here in the office! 【翻译】请为我的明天想想吧,那时你躺在沙滩上放松,因为我呢,还在办公室上班哩。【分析】1. 主句Spare a thought for me 是个祈使句...
回答于 1秒前
Most people seem to have more bad dreams early in the night, progressing toward happier ones before awakening, suggesting that they are working through negative feelings generated during the day. 【翻译】多数人似乎在前半夜做不好的梦多一些,而在快睡醒时会逐渐做一些比较开心的梦,这说明人们在梦里逐渐消...
回答于 1秒前