刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34673 次

13350 个回答

4 赞同

分析句子

He is here with his daughter to have lunch.1. is here 系表结构,是谓语的主要部分。2. with his daughter,是 is here 的方式状语。3. to have lunch,是目的状语。【翻译】他和女儿在(来到;已到)这里吃午饭。【说明】is here 表示现在已经在这里,在翻译时可以灵活一些,可选择上面括号中的“来到;已到”。

回答于 2021-08-25 07:45

5 赞同

enough of+名词作主语(怎么理解和翻译)

Enough of the implications are discernable,其实,你不用去查词典或语法书,就知道 enough 后面接 of +名词,是代词用法。所以,Enough of the implications 意思就出来了:足够多的暗示。此外,形容词以-able结尾,表示“可以.....的”之意。这句话的意思是:足够多的暗示是可以识别的。enough 跟 all, many, some 等词有...

回答于 2021-08-24 21:05

2 赞同

play后接名词时用不用冠词

你这个问题,宾语加不加冠词,与 play (扮演)无关,而与名词属性有关。例如:He plays Hamlet. 他扮演哈姆雷特。He plays a clown. 他扮演一个小丑。Hamlet 是专有名词,是人名。自然不能加冠词。clown 是普通可数名词,“扮演一个小丑”, 自然要有冠词。

回答于 2021-08-24 20:51

4 赞同

now and on into the future 怎么解析

为了好理解,去掉插入成分 say(比如说)。 I'm not sure when we're going to change to a new name for the people born now and on into the future. 1. now and on into the future,是一个并列的词组,作 born 的时间状语。 2. now 是单个的时间副词,介词短语 on into the future 由 and 与之连接。 3. 在介词短...

回答于 2021-08-24 15:03

2 赞同

what的作用

You can't imagine what difficulty the freshmen had consulting the French dictionary.1. 原因:这是搭配要求的。have difficulty doing sth.2. what 引导名词性感叹性分句,作 imagine的宾语,即宾语从句。这里,what 用来引导感叹句,不是疑问句。3. 你无法想象,那名新生查阅法语词典是多么的困难。

回答于 2021-08-24 08:45

0 赞同

into的用法

fall back on a favoriteonce more (fall back) into “The Waves” or “Justine”1. 不同的介词接不同的宾语,各司其职。2. 换了介词,也就是换了意思。前者是“依仗;借助”;后者是“重新回到”。一个不及物动词在句中接不同的宾语时,根据不同意思的要求变换介词,这是很正常的现象。例如:After dinner, the boy quickly ran...

回答于 2021-08-24 08:34

1 赞同

关于“对…的看法,认为…怎么样”的表达

How do you think...? ——请说明后面接的成分是什么?如果是嵌入式疑问句,则是可以的:How do you think he came here? 这个句子问的内容是他来的方式,不是问你的看法。How do you think of... ? ——误。What do you think about... ? ——正。about = of

回答于 2021-08-24 08:12

0 赞同

be的用法

Hearing my story, many students followed with their own stories of heads, arms, fingers stuck in places they shouldn't be. they shouldn't be 是修饰 places 的定语从句。they  指前文的heads, arms, fingers。shouldn't be “不该在的地方”。 这个句子多少有点错误,错误在于关系词不能随意省略。 要么用where;...

回答于 2021-08-24 08:00

2 赞同

给句子I felt very honored加上定语

【题目:给句子 I felt very honored. 加上定语】——这个题目本身就有问题。给句子加定语,只有一种可能,非限制性定语从句。I felt honored, which made them feel even more honored.我感到荣幸,这让他们感到更加荣幸。

回答于 2021-08-23 21:50

2 赞同

两个状语的翻译顺序问题

And perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.本句注意三点:1. serve much:不是“服务这么多”,而是“起了很大的作用”。2. to connect different peoples and nations:分析为目的状语或方面状语,均可。意思:“为不同的民族和国家建立关...

回答于 2021-08-23 21:31