刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2370鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34092 次

13350 个回答

3 赞同

digital的第一个i字母是重读开音节为什么发i音不是发ai这个音

digital 的第一个字母 i 是重读,但不是开音节(不符合开音节的规则)。所以,发[ˈdɪdʒɪtl] 很正常。又如:city [ˈsɪti] 

回答于 1秒前

5 赞同

I wonder why...和 I don't know why...后面用句号还是问号

不能叫“疑问语气”。应叫“陈述句” 或 “疑问句”。“直接问句” 做了宾语从句后,就成了“间接问句”。间接问句是句子的一个成分,只有主句决定着这个句子是陈述句,还是疑问句。以下两句都是陈述句,句末用句号:I wonder why you like this kind of cake so much.I don't know why you like this kind of cake so much.以下...

回答于 1秒前

10 赞同

spring clean / spring cleaning 为什么翻译成“大扫除”

阳春三月,天气回暖,万物复苏。但空气干燥、尘土飞扬、细菌滋生、过敏性疾病和传染性疾病也在传播。把庭院和房屋的旮旮旯旯彻底打扫一遍。拆洗和晾晒冬衣和被褥,准备出行的春装。这就是我们所说的 “春季大扫除”。中西方文化,有差异也有共性。但在这一点上却是相同的,这是人类尊重科学,认识自然规律的结果。spring clea...

回答于 1秒前

3 赞同

动名词复合结构判断

Having that you earned yourself is good for teaching you the value of money.网友这个句子有严重问题。问题是:1. have 不能接 that 宾语从句。2. that 从句里面,earned 缺少宾语,因为 yourself 不是宾语,而是 you 的同位语。这个句子需要修改。有两种改法:(1)Having what you earned yourself is good...

回答于 1秒前

4 赞同

句中hit含义用法

They also hit receptors in the brain stem that slow down breathing.1. 原翻译对句子结构的理解,严重失误,导致翻译出错。2. that 引导定语从句,作 slow down 的主语,不是引导结果状语。先行词是 receptors,而 in the brain stem 是定语。 3. hit 字面意思是:“打击,袭击,撞击”。可引申为“伤害;危害;损害”...

回答于 1秒前

1 赞同

as when 可以连用吗

But now they were freshening as when the breeze rises.as 引导“方式状语从句”,修饰 were freshening。as when the breeze rises,这是在“方式状语从句” 省略了主句成分,或者说,when 从句只是 as 从句中的一个时间状语从句。补充完整为:But now they were freshening as (they do) when the breeze rises....

回答于 1秒前

0 赞同

双重谓语与系表结构的异同

She married young.    This cannot be eaten raw. 这两个句子,黑体的形容词都是作状语。“主语补语” 和 “双重谓语” 的说法,均已过时。希望网友去掉这两个概念。国外一些语法学家如 M·Ganshina,他们认为这种现象叫做“双重谓语”(double predicate)。双重谓语既是动词性谓语(verbal predicate),又是名...

回答于 1秒前

0 赞同

hate to see sb doing 的理解

I hate to see animals suffering.hate 的宾语是 to see,不是 suffering。用 suffering 与 see 有关,表示“看见”的情况正在进行。此外,网友可能是说,hate 后面为何不用 seeing?现在,hate to do 和 hate doing 均可,几乎没有差别。

回答于 1秒前

1 赞同

后置定语

I like to keep the alarm at a low volume, with some classical music, nothing too jarring.结构分析:I like to keep(谓语动词) the alarm (宾语)at a low volume(宾补), with some classical music(方式状语), nothing too jarring.(music 的同位语)【翻译】我喜欢把闹钟调低音量,放一些古典音乐,不要太刺...

回答于 1秒前

1 赞同

关于harvesting 和after the harvest的用法问题

This year, harvesting has begun earlier.(简要地说,动名词表示“行为”——收割工作;收割农活)After the harvest, the famous macaroni-eating competition will be held.(简要地说,名词表示“事件”——收获季节;收获结果)

回答于 1秒前