我觉得第1句话还能有一种解读,while表示对比的含义。也就是并不一定是时间状语从句,两个动作并非同时发生。比如父母回家发现两个孩子中一个看了电视,另外一个读了一本儿书。看电视和读书这两个时间段并不一定需要重叠。
回答于 1秒前
语法正确。但必须要说,意思变了,改完之后意思变成了,中国学英语的人比美国学英语的人多。
回答于 1秒前
夸克确实把他叫现在分词,原来我看的时候也惊讶了一下。按他的体系,这个后面不是一个短语,而是有分句结构的,逻辑主语没有被表示出来而已,所以,比如说下面例句里边的having这个是构成谓语动词的现在分词。见他写的那本语法大全是17.54。
回答于 1秒前
I think its freedom and wildness more suited to you than any experiment in a study or office would ever have been (suited) 这个句子里比较状语从句,比较对应项是表语,必须空缺。 It's much better for you that they should fail in obeying the greatest rule laid down by our Savior than (it is for y...
回答于 1秒前