这二个句子意思没有差别,只是结构不同。用for为单宾语结构,不定式复合结构作宾语。不用for, 则为复合宾语结构,即宾语+宾补。前者(即带for) 不及后者常用。以上观点来自于Huddlestond 的《剑桥语法》。
回答于 1秒前
wanna 是 want to 或 want a 的口语体形式,所以既可以后接动词,也可以后接可数名词单数。例如:I wanna hold your hand. 我想握住你的手。You wanna slice of pie? 你想吃块派吗?
回答于 1秒前
no为中位限定词,= not a, not any. 后接单数名词时,no=not a; 后接复数或不可数名词时,no = not any.There is no seat left.There are no seats left.二句都是正确的。
回答于 1秒前
won't do sth until + time. until表示不做某事这种状态的结束时间,所以到了until的时间就做某事。所以翻译为直到...才...。won't do sth before + time. 该时间前某事不会发生,但某事并不一定就在该时间发生。I won't leave before your father comes back.本句只保证你父亲回来之前我不会离开,但并没...
回答于 1秒前
你认为see/notice sb doing中的doing必须是延续性动词,这种理解是不对的。所谓非延续性终结动词也并非在瞬间发生并结束,因为它可能或多或少有一个所谓的量变过程。就leave这个动作而言,假设一个人在会议中途离开,离开这个动作包括他起身、向会议室门口走去、最后越过会议室的门,离开了会议室。由在会议室这个状态向不...
回答于 1秒前
pledge为及物动词。女孩许诺嫁给男孩,主动语态为:She pledged herself to the boy. 反身代词作宾语。被动语态则为:She was pledged to the boy.所以,本句用被动语态。遇到这种情况要查词典,看动词的用法,而不是用汉语思维想当然。切记!should在此表示说话人认为不该发生的事情竟然发生,翻译为竟然。Who was this En...
回答于 1秒前
某些行业能提供100个工作岗位,500个人想到这些行业工作。于是,就有了比较:想应聘的人数是该行业能接纳的人数的5倍。所以就有了这个句子。500人用five times as many people表示,100个岗位用than there are jobs中的than表示。than在从句中作jobs的定语。再看下句;Tom has 10 English books. John has two Japanese boo...
回答于 1秒前
I have often met him when I have been in London.I often met him when was in London.你比较一下这二个句子。第二句主句用一般过去时,从句为确切的过去时间状语,表示在确切的过去一段之间中的习惯。说话人假设或认定听话人是知道自己在伦敦的具体过去时间为何。第一句的时间状语为不确切的过去时间状语,即说话人...
回答于 1秒前
先行词被序数词、最高级形容词以及不定代词修饰,关系代词通常用that,但这并不绝对。所以用which不算错,用that更为常见。it requires为定语从句,省略了作宾语的关系代词。it指代 the coronavirus pandemic。
回答于 1秒前