你对终结动词的理解是错误的。我的建议是你不要去追究这些你暂时不需要的知识。因为对你目前学习阶段而言,终结动词或非终结动词的区分并不影响你对句子的理解,不要把心思花在这方面。多阅读,多注意句子表达的逻辑意义,多从文章上下文语境体会作者的用词和句子结构安排。不要孤立的看待一个词或一个句子。这比你现在考虑...
回答于 2022-04-16 22:47
ready作为名词用在习语at the ready,意为available for immediate use。这没有问题。in case 从句用will do形式虽属少见,但在非正式语体也不是不可能。我这里无法Google,在COCA语料库找到几个in case从句用will do的句子。我相信好题老师在Google中一定能找到更多in case从句用will do形式的例句。所以这个句子不能算错...
回答于 2022-04-16 22:38
as seen in its stable economic growth = as is seen in its stable economic growth。这是as引导的比较分句,作rapid development的后置修饰语。 as后省略了is。
回答于 2022-04-16 20:11
这是not A but B 结构。not...but...为关联并列连词,否定A,肯定B。不是A,而是B,rather可有可无,用了则起强调作用。
回答于 2022-04-16 20:06
是 Qiong Island的非限制性定语,对其作补充说明。你加上which is,就是定语从句了。
回答于 2022-04-16 17:02
What she lacks in patience she makes up for in determination.What she lacks in patience为名词性关系分句作短语动词makes up for的宾语,宾语移至句首称为宾语前置,前置是一种强调的手段。what 在此为融合型关系代词,what= the thing which. in patience在what从句中作方面状语,即在耐心方面不足或欠缺的东西,她通...
回答于 2022-04-16 16:44
that为连词,在从句中不做成分。词典有关于that这个用法的释义和例句。如《韦氏高阶》连词that释义的第五条5 literary — used to introduce a clause expressing surprise, sorrow, anger, desire, etc.Oh, that he would come back! [=I wish that he would come back]That it should come to this! [=I am very shocked,...
回答于 2022-04-16 13:37
upriver为副词,在此意为向上游方向。尼罗河流向是从南向北,而苏丹位于埃及的南部,从开罗向苏丹方向就是向南、向尼罗河的上游方向。译者认为读者应该有这个地理常识,没有翻译出upriver是情有可原的。
回答于 2022-04-16 09:18