1 aimed at...是过去分词,作high-tech industrial parks and incubators的定语。2 enriched by...的逻辑主语并不是China,而是research communities,所以它是定语,而不是状语。你忽略了准并列连词as well as. 你见过独立主格结构前面带连词吗?排除独立主格结构。scientists是与university programs并列的,都是介词by的...
回答于 1秒前
as...as can/could be. 词典按习语收录。等于as...as possible. 不可以加it。第一句中的not profitable as it could be为普通as...as比较结构,其中第二个it为人称代词,与主句it指代同一件事。从句表语为比较对应项,必须省略。习语as can/could be中,省略的主语为形式主语 it 连同真正主语从句。不可只省略主语从句而保...
回答于 1秒前
省略了过去分词,by提示后面名词是施动者。the book (written) by Lu Xun 是同一个道理。
回答于 1秒前
传统语法难以解释在句中作不同成分的as分句。我用现代语法体系来解释。现代语法认为状语是分句层次的成分。词组层次的修饰语不叫状语,修饰名词的就叫名词的修饰语,修饰形容词或副词的叫做形容词或副词的修饰语(或补足语——如果后置修饰的话)。现代语法没有定语这个成分。因此as引导的分句称为比较分句。比较分句可以修饰...
回答于 1秒前
谓语动词可以是一个动词,也可以是助动词+实意动词构成的动词词组。如果谓语动词只有一个动词,那么这个动词必须是限定形式。如果谓语动词由二个或二个以上动词构成,只有第一个动词为限定形式,其后的其它动词必须是非限定形式。换句话说,动词的限定形式只能用在谓语第一动词位置。离开这个位置使用动词的限定形式就是语...
回答于 1秒前
what通常可以翻译为汉语的所字结构。例如what he said=他所说的话,what you have done= 你所做的事。what they considered to be an abuse of power = 他们所认为的滥用职权。
回答于 1秒前
of的这个用法是它最基本的用法。即表示“具有...属性的”,英英词典解释形容词的意义时,多用of结构来解释。如economic:=of economy. 翻译成汉语,of的这种用法就相当于“。。。的”。of + 抽象名词=相同意义的形容词。of great importance=important, of some use=useful, of no use=useless.另外,of + great importance=ver...
回答于 1秒前
我认为这个句子是错误的。从汉译倒推,要表示从1990年一来一直当教师,谓语动词应该用be: He has been a teacher since 1990. become的无论是否用完成时都不能用持续时间状语。终结性动词的现在完成时与since状语连用可以表示事件发生的频次,如never,once,three times等。如:He has written three books since 1990. I...
回答于 1秒前