不可变的称为“短语动词”(phrasal verb)。可变的称为“动词短语”(verb phrase),但很多属于习惯用法,没有绝对的规律。看到别人这么用,你就这么用。语言学习很多是靠积累。请你看看这个链接: https://www.teflhongkong.com/blog/grammar-confusion-and-solution-phrasal-verbs/
回答于 2021-03-26 11:35
给你看一个美籍教师的回答:"work to do something" does indeed mean "to endeavor" or "try one's best." It gives the impression that the person is doing something that is important to them and they want to improve themselves or the situation around them.
回答于 2021-03-26 11:21
你的句子里不应该有逗号。应该说quickly修饰动词。during anger 修饰前面句子。
回答于 2021-03-25 17:22
你这样理解不完全对,甚至说不对。以最后一句为例,Since he was at Fudan University, it has gone through a great change. 如果你理解为“自从他离开复旦以后”实际与原意不完全相符。因为英语的意思包含了他在复旦上学的那段时间。其他的几个句子也是同一道理。请看两个说法:Since WWII, (二战以来)Since the end of W...
回答于 2021-03-25 17:13
All is not gold that glitters. 你的这个说法,我第一次见到。不知你是从哪里看到的。All that glitters is not gold. 其实更常见,我印象里就是这个。《剑桥字典》是这个。https://dictionary.cambridge.org/zhs/%E8%AF%8D%E5%85%B8/%E8%8B%B1%E8%AF%AD/all-that-glitters-is-not-gold柯林斯也是这个:https://www.collin...
回答于 2021-03-25 16:56
Suppose + 过去式表示不确定。《剑桥字典》有解释和例句。https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/suppose-supposing-and-what-if
回答于 2021-03-25 11:27
up to 表示最多。may 表示推测,也就是可能性。这句话的意思:多达五英寸厚的雪或许覆盖着这些山。这是它的基本意思,你可以有不同的翻译,但万变不离其宗。你所说的理论上的可能性和现实有可能是一致的。
回答于 2021-03-24 10:36