3 不带if的过去分词是否可以表示虚拟含义

Left undisturbed, the Soviet tankisti would have required several more years to work out such issues.

某出版社的翻译是:如果不受干扰,苏联的坦克主义者们会在几年内解决这些问题。

这样的翻译是否合适?本句中主句是否为虚拟语气?开头的分词短语Left undisturbed是否与If left undisturbed表达同样的意思?还是说主句的would have只是表示推测含义而不是虚拟语气?

希望老师解惑,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-03-26 18:18

虚拟语气不一定都需要有if条件句,主要看主句。 the Soviet tankists would have required several more years to work out such issues.  显然是虚拟语气。按照张道真的说法,这属于含蓄条件句虚拟语气。例如: In the old days she would have argued.  Without air there would be no life. 这都是虚拟语气。你的句子 Left undisturbed=If they had been left undisturbed.



请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

这里没有虚拟语气。过去分词是非谓语动词,而虚拟语气是谓语动词形式。所以过去分词是无法表达虚拟语气的。主句的would就是传统语法的过去将来时。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1476 浏览
  • SgtMitchell 提出于 2021-03-26 15:37