解答:网友给出英语句子,少了不定冠词a。必须加上去There is a purse lying on the ground.参考译文:地上有一个钱包。 备注(1):理解为现在分词作定语“a purse lying on the ground”相当于“a purse which is lying on the ground”备注(2):还可以理解为 A purse is lying on the ground.
回答于 2022-08-28 07:30
From one's primary school to tertiary education, parents set a role model.参考译文:从小学到高等教育,父母们树立了一个榜样/楷模。备注(1):a role model榜样/模范/楷模。 备注(2)不定冠词a 表示类别泛指含义。The child's same-sex parent acts as a role model. 孩子的同性家长是孩子效仿的榜样。A coach should...
回答于 2022-08-28 07:27
In addition to using the spell check and grammar check features,students can revise and edit their drafts faster and easier on the computer.参考译文:除了使用拼写检查和语法检查功能之外,学生们还可以在电脑上更快更容易修改和编辑他们的草稿。解答:网友给出英语句子中打蓝色标志的内容属于“连接性的状语表示...
回答于 2022-08-28 07:07
【1】 play happily 高兴地玩耍 【行为动作用法 play+副词】【备注:副词happily作方式状语修饰行为动词play】【2】play happy 假装开心 【系动词用法 play+形容词】【备注:形容词词happy作表语,与系动词play一起构成系表结构】解答:单词“play”可以当做“系动词使用play+形容词/名词”意思“装扮;假装;充当”The dog played...
回答于 2022-08-27 16:34
have +名词(sth)+done解答:以上结构“不管自己自己做”还是“请别人做”有一点是毋庸置疑的(也不接受任何反驳),是肯定的,就是中间的名词“必须是(后面过去分词)动作的承受者”即中间名词与后面过去分词构成“被动逻辑主谓关系”相当于“sth be done”Tom had his hair cut yesterday!汤姆昨天理发了!备注:相当于“ His hair was c...
回答于 2022-08-27 12:56
It's one of the few countries where people drive on the left.这是为数不多的几个靠左行驶的国家之一。This is where you are wrong.这就是你错误的地方。I got to the stage where I wasn't coping any more. 到了这个阶段,我已经无法应付了。It got to the point where he had to leave. 到了他不得不走的地步。
回答于 2022-08-27 11:52
listen to Tom's singing an English songs=听汤姆唱一首英语歌曲
回答于 2022-08-27 11:50
You see, Don, an onion gets it distinctive taste from compounds that contain sulfur atoms.解答:from compounds为介词短语与distinctive 没有关系。
回答于 2022-08-27 11:49
That is because this field is where China and the US share the most consensuses, have the least conflicts and can achieve the best effects with the lowest inputs.参考译文:这是因为在这个领域中国和美国的共识最多,拥有最少冲突,用最少投入获得最好的效果。 备注:红色字体为“where引导表语从句中的三个并列谓...
回答于 2022-08-27 11:29
Only those who take leisurely what the people of the world are busy about 【主语】can be【谓语动词】 //busy about what the people of the world take leisurely.【表语】参考译文(1): 能闲世人之所忙者,方能忙世人之所闲。【简洁意译】参考译文(2):只有那些能够悠闲对待世人都很忙碌的事情的人才会忙于世人悠闲对...
回答于 2022-08-27 11:01