曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26799鲜花数
724113 经验值
1287个粉丝
18个弟子
主页被访问 123706 次

15587 个回答

3 赞同

unless 疑惑?

like to do sth: 喜欢做某事。would like to do sth. 想要做某事。本句的语境是想住某个房间,而不是喜欢住某个房间。所以不能用like to do.

回答于 1秒前

3 赞同

She doesn't run as fast as before.的说法对吗

She doesn't run as fast as before. She doesn't run as fast as she used to.二句都是正确的。第二句used to为情态动词,具有替代作用,故do或run省略更好。

回答于 1秒前

0 赞同

向各位老师和网友们请教一句话的翻译

爱语法网友仍然脱离语境单独分析一个句子,试图从句子本身得出准确的理解。但经常一个句子的准确理解必须依靠上下文语境的辅助,否则无法判断准确的意义。这个句子就是如此。如果你仔细读了原文整个内容,你就会发现你的直译是含糊不清的,而你的意译是错误的。这说明你其实并没有理解句子的意思。这样话出自托福阅读材料。...

回答于 1秒前

1 赞同

形容词的状语从句理解it is unclear that are hunter-gatherers

刘老师已经告诉你that引导定语从句修饰主语groups,即that作为关系代词指代groups,并在定语从句中作主语,你怎么能说从句结构不完整呢?

回答于 1秒前

2 赞同

为什么柯林斯把这个例子叫做现在分词而不是动名词

现代语法不区分现在分词和动名词,将二者合并为同一类非限定动词形式。夸克给出的名称为-ing participle.  翻译为汉语,可叫 ing分词。而participle对应的汉语为分词,分词分为present participle 现在分词和 past participle过去分词(夸克称为-ed participle). 有人在翻译现代语法术语时,就把不区分动名词和现在分...

回答于 1秒前

2 赞同

From …to…自身之前是否存在修饰关系

这是逻辑问题,你觉得from A to B之间互相有修饰关系吗?别把时间浪费在这种没有价值得分析上。

回答于 1秒前

2 赞同

if从句对将来的虚拟

你的问题本身就不存在。表示与将来事实相反,从句可以用 were to do, 也可以用过去是。你问为什么不可以用..., 可以啊,没有人说不可以的。一个意思有不同的表达方式,这很正常的。

回答于 1秒前

0 赞同

虚拟语气可以用在进行时和完成时吗

以上三个问题的答案都是:Yes。It seems as if he were leaving.It seems as if he were doing his homework.It seems as if the thing reported on the news had been proved.但这是较早期的as if从句动词形式。现代英语中,如果as if从句表示的内容如果有可能是事实,则多用陈述语气。即你的原句。

回答于 1秒前

2 赞同

and 多余吗

engage with 为短语动词,后接sb 或 sth作宾语。作者把ideas 和 反身代词并列作engage with的宾语。这种并列欠妥,因为engage with后接sth和sb词义有所不同。应做如下修改:Kids spend hours each day engaging with ideas or with each other through screens.rarely为半否定词通常为中位状语,含有半否定词的句...

回答于 1秒前

0 赞同

系上个问题的补充(此次提问格式还请管理员见谅)

Underwear is based on my body shape to design.这个句子是你在哪里看到的,还是你自己写的?如果是在某个文章中看到的,请给出出处。

回答于 1秒前