这肯定是中国人编的句子,读起来非常别扭。slacking of 应为slacking off. 然后删去it。至少句子的语法结构还能讲得通。这样的句子没有分析的价值,可以忘掉。要读地道的英语文章。
回答于 2020-12-24 19:16
since在此为副词作状语,与现在完成时连用,在此的意义为:after a time in the past,即since Tom found him.
回答于 2020-12-24 15:20
二个句子唯一的区别就是,你能理解的句子是已经过的动作,你不理解的是还没有发生的动作。你委婉地请求别人帮忙,用了委婉的would(您愿意吗)。所以直译为:您能(愿意)帮我一个忙吗?(kind可以不翻译)
回答于 2020-12-24 15:11
形容词短语作伴随状语。可以理解省略了现在分词being. 有了being就是现在分词短语作伴随状语。另有一种解释,认为逗号后部分为补充语,对句子中的某个词、词组或整个句子作补充说明。具体在本句是对主语的状态作补充说明。这是《剑桥英语语法》的观点。分析为形容词作状语是最简单的。后面的介词短语in despair,也分析为伴...
回答于 2020-12-24 14:54
for what是个省略句。省略了没有必要重复的话,这在口语中是很常见的。难道你不知道省略了什么吗?for what 目的状语,干什么用?For what do you need...?
回答于 2020-12-23 23:19
see sb do sth. 无疑是不带to的不定式作宾补。但是,I saw the boy behind the house. 则有歧义,只能根据语境判断介词短语为何成分。1 我看见那个男孩在房子背后。介词短语作宾补。2 我在房子后面看到了那个男孩。介词短语作状语。3 我看到了房子背后的那个男孩。介词短语作定语。这没有什么可奇怪的。语法分析离不开逻辑...
回答于 2020-12-23 23:16
一般现在时在主句中表示由日历、时刻表、合同、法律、宪法等决定的确定无疑要发生的事。不牵涉推测,也不牵涉意愿或意志,没有理由使用will. 表示计划中的将来事件用be doing. be to do通常表示安排中的将来事件,也可以表示命令。只有一般现在时才能准确表示宪法规定必须这么作,确定无疑会在将来某个具体时间的事。
回答于 2020-12-23 21:08
be meant to do sth = To be obliged or supposed to do something. 理应做某事,应该做某事be meant to have done sth. = be supposed to have done sth. 应该做了某事。by which要求谓语动词用完成体,表示在这个时间点之前发生的事件。所以by which 不宜改为when. 你看到的文字稿是有人根据录音听写的,settled disputes...
回答于 2020-12-23 21:01
这种省略that 是不很规范的英语。而且通常从句的谓语动词很少为系词。你就别没事找事了。好好理解你看到的规范的英语句子就行了。
回答于 2020-12-23 20:41
1 你引用的句子肯定有误。要么你给出链接地址。要么忘掉这个句子。it指什么,have是什么成分?谁have to make it? 你能回答这几个问题吗?2 is sworn in. 这是系表结构,过去分词作表语。一般现在时表示按照宪法确定无疑会发生的情况。为什么要去掉is???过去分词sworn能做谓语吗?分析一个句子结构,首先要找到主谓结构...
回答于 2020-12-23 20:37