曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26876鲜花数
738213 经验值
1298个粉丝
18个弟子
主页被访问 152110 次

15621 个回答

3 赞同

专八改错:这句中有一个单词存在错误

当face作  to be a problem for (someone) : to require the attention of (someone) 这个意义解的时候,为及物动词,必须直接后接某人做宾语。所以原句中的the fate facing with sb. 属于face的用法错误。删去with,让facing直接后接某人做宾语。你可以查词典,观察face作及物和不及物动词的英英释义,通过相应的词典例句...

回答于 2021-01-29 18:15

0 赞同

as it is possible中as作什么成分

所以这是你自己的理解错误。as soon as possible, 省略的是as is possible, 而不是as it is possible. 在as is possible这个比较分句中,又省略了形式主语it和作真正主语的不定式短语。补全it和外置的不定式短语则为:I will come as soon as it is possible for me to come. 这时你就可以看出,不定式短语to come的时间状...

回答于 2021-01-29 16:42

0 赞同

in which的意义

The most obvious way in which is for the amount of money spent on them. 估计这又是英语原文经过中国出题老师的修改,改成了一个错误的句子。不知哪位网友是否能够找到外刊原文核对一下。

回答于 2021-01-29 16:31

0 赞同

That's when incoming...这种when表语从句,如何翻译和理解when...

That's when incoming Reagan Chief of Staff Howard Baker was urged to consider it after reports that Reagan was in mental decline.that指代前句话的内容——it got it's real test。is在本句不是系动词,而是不及物动词,意为 take place, happen. when引导时间状语从句。句子可翻译为:这发生在...的时候。

回答于 2021-01-29 16:22

3 赞同

为什么是push for sb to do sth, 而不是push sb to do sth 呢?

1 《韦氏高阶》push [no object] : to make a strong, continuous effort to get or do something — often + forThe workers are pushing hard for higher wages.— often followed by to + verbTown residents are pushing to prevent the shopping mall from being built.2 《牛津》push [transitive] to persuade or enco...

回答于 2021-01-29 16:10

6 赞同

She fussed about, unable to hide her impatience.

 unable to hide her impatience, 这部分为形容词短语,作伴随状语。形容词短语作状语,表示谓语动作发生时主句所处的状态。也可以理解前面省略了系词be的现在分词being. 

回答于 2021-01-29 15:49

1 赞同

see和know在这里的用法

know作experience解时,只能用完成时态。这时不定式作宾补时,不定式的to可以省略,也可以保留。你的句子中know就是这种用法,不定式come省略了to.  see sb do sth你应该是知道的。以下为《牛津》的释义和例句:(only used in the perfect tenses)to have seen, heard or experienced something know somebody/something (t...

回答于 2021-01-28 23:15

1 赞同

on的词性疑问

A palette is a thin board (which is) used by an artist for mixing colours on when painting. 介词短语 for mixing colours on 是used的目的状语。《剑桥英语语法》指出,当动名词短语作表示目的意义的for的宾语时,该动名词短语允许为悬空动名词(hollow gerund),即如果句子主语为动名词或动名词短语中的介词的逻辑...

回答于 2021-01-28 22:57

0 赞同

关于with翻译疑问

with就是和...一起的意思。但英语结构和汉语翻译不一定要对号入座。1 我要和某人讨论这个问题。2 你想见和我一起干活的那个人吗?

回答于 2021-01-28 21:13

1 赞同

it takes sb to do sth 是什么结构和含义呢?

but it took the Kennedy assassination to get it written.take在此的语义为:require,need, make use of. 需要、利用、用。句首的it为形式主语,to get it written为真正主语。这里的it指代 the 25th Amendment(第25修正案)。句子直译为,重写第25修正案需要肯尼迪遇刺(这样的契机)。意译:肯尼迪遇刺导致了重写第25...

回答于 2021-01-28 16:53