曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26876鲜花数
738213 经验值
1298个粉丝
18个弟子
主页被访问 152097 次

15621 个回答

1 赞同

不定式作状语还是定语的问题

1.We are pleased to go ahead with a trial order in small quantity to start our business.to go ahead with a trial order in small quantity to start our business 这是一个不定式短语,整体作表语形容词pleased的补足语。其中to start our business为to go ahead...的目的状语,是不定式短语的内部结构,不要在句子...

回答于 2021-02-17 00:00

3 赞同

“I wouldn't have asked her to do that for me.”的理解。

 I wouldn't have asked her to do that for me.这是虚拟语气。句子隐含一个虚拟条件句:If I were you. 

回答于 2021-02-16 20:55

7 赞同

感叹句提前疑问

1  now是副词作状语。放在句首、句末或句中都可以。 of driving age 为介词短语作表语。2 what是感叹限定词,限定词是名词词组的一部分,what+名词构成感叹短语,感叹短语必须前置于句首,引导感叹句。本句中,what a brilliant night为感叹短语,在感叹句中作表语。

回答于 2021-02-11 23:19

128 赞同

管理员给各位老师和网友拜年啦

感谢管理员陈老师为大家提供这样一个交流英语学习的平台,感谢各位老师分享他们的学习英语的心得体会,感谢网友学习英语的热情,很多时候,你们的提问也是老师们再学习的动力。祝柯帕斯英语网越办越好!祝管理员陈老师、各位答题老师以及各位网友春节快乐、牛年大吉!

回答于 2021-02-11 23:11

5 赞同

仅仅改变修饰动词的状语,表达有何不同

与schedule 搭配的介词为for. 即把某件事安排在某时间进行。Let’s schedule the meeting  for 3 pm. 让我们把会议安排在下午三点钟。(即三点钟开会)Let’s schedule the meeting at 3 pm. 让我们下午三点再安排会议的时间。(现在还不能确定会议何时举行)。

回答于 2021-02-11 19:25

2 赞同

not because of和but because的连用

这是一个省略句,省略了主句,只保留了 not ... but...并列的二个原因状语。since从句是一个插入的原因状语从句,解释为什么不是第一个原因,这个插入结构前后的二个逗号可用括号代替 。删去since从句后,并不影响剩下的结构和意义的相对完整性。前面的句子表示某件事的发生或某个状态存在。然后这个省略句只说明原因:(该...

回答于 2021-02-11 17:03

4 赞同

The two men were far more alike than they would ever admit....

ever为非肯定词,意为at any time. than比较分句意为他们承认他们的相似程度没有达到主句所说的程度,than分句暗含否定意义,为非肯定语境,所以用非肯定词ever作时间状态。

回答于 2021-02-11 11:26

7 赞同

定语从句修饰主语后,一定要加逗号吗?

主语+限制性定语从句,从句后的逗号并不是必须的。有时加逗号是因为主语部分较长,用逗号表示停顿,将主语和谓语部分分隔,避免误读。如果主语+非限制性定语从句,则定语从句前后通常都有逗号。

回答于 2021-02-11 11:14

1 赞同

no thanks是省略吗

no thanks to (someone or something) 可以理解为复合介词,= without any help from 或者 not because of Without any help from someone or something. Implies that the task or action being discussed was accomplished without assistance from the person or thing mentioned, even though they could or should hav...

回答于 2021-02-11 11:06

0 赞同

我认为下面这句英文写得别扭,这样改写是否合适?

原句没有问题,一点也不别扭,是很正常的英语句子。这是假拟分裂句,强调devotion。不强调的结构为:I want to talk about devotion and I think it can be really beautiful. 这个句子中,名词devotion为前一个并列分句to talk about的宾语,又是第二分句中I think的宾语从句的主语(由it指代)。

回答于 2021-02-11 01:08