visit 在此为不及物动词,from介词短语表示从哪里来此地拜访的。 例如:Tom, this is my new friend Dorinda, who is visiting from New York.
回答于 2021-07-23 20:17
the deliberate neglect by people of their sartorial appearance neglect在此为动词neglect的同源名词,仍然具有动作意义。by介词短语表示neglect这个动作的施事者,of 介词短语表示neglect这个动作的宾语。但由于此时neglect为名词而不是动词,所以by介词短语和of介词短语都是neglect的定语,分别表示主谓关系和动宾关...
回答于 2021-07-23 20:07
by developing while maintaining the sense of place by+动名词短语为方式状语,通过...方式,修饰are trying to do。while maintaining...修饰developing,是动名词本身的状语,为动名词短语的内部结构。
回答于 2021-07-22 23:16
词典不正在告诉你什么时候用on吗?注意括号中的解释(主语反映出一个人或一个事物的好坏)。要学会使用词典。
回答于 2021-07-22 23:12
1 同位语和定语一样,也有限制性和非限制性之区分。非限制性同位语需要用逗号分隔。2 不定式做同位语多与先行词的词义有关,通常先行词为计划、决定、打算、意图等意义的名词,后接to do不定式表示该计划、决定、打算或意图为何。但很多语法书把这种限制性同位语分析为不定式作定语,表示同位关系。其实你把不定式分析为同...
回答于 2021-07-22 23:03
这里只有一个定语从句,并不是多重定语从句。名词同时被介词短语和定语从句修饰,介词短语要放在定语从句之前,否则介词短语可能被误解为修饰定语从句中的某个词。你可以理解介词短语分隔了定语从句和先行词,所以这个定语从句属于分隔式定语从句。至于翻译,你要结合汉语表达习惯,翻译出来的句子要让中国人看着舒服。并没...
回答于 2021-07-22 22:47
west在此是副词,50 yards修饰west。50 yards west of here是一个副词短语。in the street 和 50 yards west of here 都是地点状语,从不同角度描述一个位置。二者之间互不修饰。
回答于 2021-07-22 22:33
as well as 在此用作准并列连词,连接相同的语法结构。你可以根据前面的句子还原省略的部分,即 as well as (preserved) other animals (from being) hunted. 这属于并列结构中的省略。
回答于 2021-07-22 22:25
They haggled pointlessly over liability should vaccines cause harm.= They haggled pointlessly over liability if vaccines should cause harm.if 从句省略了连词if,should倒装。
回答于 2021-07-22 22:18
因为have to do 中的have 不是操作词,否定的时候必须借助助动词do. 你只能说 I don't have to do it. 而不能说 I haven't to do it.
回答于 2021-07-22 22:10