曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26804鲜花数
724113 经验值
1289个粉丝
18个弟子
主页被访问 127409 次

15587 个回答

2 赞同

双重否定句的理解与翻译

一个简单的双重否定句,在网上被搞得如此复杂。There are very few people who would not like to do it.= Most people would like to do it.There are few people who would not want to work. = Most people would want to work. There is no one but needs food. = There is no one that doesn't need food. = Everyone...

回答于 2021-12-11 10:38

2 赞同

英文标题

stronger是形容词作伴随状语。形容词做状语表示谓语动作发生时主句所处的状态。Brainpower Emerges stronger from Technology. = When brainpower emerges from technology, it is stronger.  再比较 He died young. = When he died he was young. 

回答于 2021-12-11 00:15

4 赞同

This is the girl ______ has been highly praised.

介词of+宾格人称代词不能表示所属关系。例如,This is his bike. 不能说 This is the bike of him.  It's my house.不能说成 It's the house of me.  同理,her painting 不能说成the painting of her, 所以在定语从句中,只能说whose painting, 不能说the painting of whom 或者 of whom the painting. 

回答于 2021-12-11 00:10

0 赞同

定冠词the和不定冠词a使用辨析

all表示为数不多的所有的朋友,为特指意义,必须用定冠词。一个范围内的所有的人或事物,其所指范围去确定的,也就是特指的。the few, the last few, very few都没有否定含义,只是表示少的意思。very a few 或者a very few 都是错误的。

回答于 2021-12-09 22:03

2 赞同

句子成分分析

for it to be considered a tragedy 这是不定式复合结构,for it为不定式的逻辑主语。it指代advent。too many... for it to be considered ... 太多的...以致于不能把其视为...。无书图书馆或基本无书图书馆的出现不仅是一个无法阻止的巨大变化,它还提供太多的实际好处,所以不能把它视为一场悲剧。

回答于 2021-12-09 20:42

1 赞同

would have done中完成体的含义

would 在此是推测性用法,would have done是站在现在的立场对过去情况的推测:The commander in chief 可能不是反叛希特勒的最佳人选,尽管实际上他已经是叛军的总指挥了。 

回答于 2021-12-09 20:17

4 赞同

【专八改错题】求教非谓语的主语可以不是句子主语吗

你的判断错误源自于你疏忽了以下二点:1 现在分词作状语,分词的逻辑主语可以是前面分句的内容,而不是句子的主语。这种分词多为结果状语。例如:Tom lost his bike, making his father angry. 使父亲生气的不是汤姆这个人,而是汤姆丢自行车这件事。所以现在分词的逻辑主语不是Tom,而是逗号前这个分句的内容。如果改为并...

回答于 2021-12-09 17:07

1 赞同

虚拟语气(would be与would have been)

这个题出的有问题。如果把never改为not,则答案为A。如果把be改为become,则答案为B。现在则没有正确答案。

回答于 2021-12-09 16:53

1 赞同

just,only等词的理解与运用

only/just 属于焦点副词,用于强调、突出句子中的某个词项,使其成为读者或听话人注意的焦点。焦点副词可以强调几乎所有的词项,通常焦点副词强调哪个词,就置于哪个词之前。only强调的词项在句末时,也可以位于被强调的词项之后。例如下面这个句子:I kissed her on the cheek.  Only I kissed her on the cheek. 只有我做...

回答于 2021-12-09 16:29

0 赞同

I work in my spare time这样表达可以吗

你看一下一个词典例句:He likes to ski in his spare time. [=his free time; the time when he is not working]一个人的spare time是他的自由时间,不工作的时间。你造的句子中work 和 spare time是矛盾的。所以这个句子是逻辑错误。

回答于 2021-12-09 16:03