曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26816鲜花数
725613 经验值
1291个粉丝
18个弟子
主页被访问 129471 次

15591 个回答

0 赞同

再请教曹荣禄老师一些问题

1 could do和might do一样,既可以表示现在的推测,也可以表示讲故事的人站在过去的立场进行推测。例如:A:Someone is knocking at the door.B:It could be Tom. 对现在情形的推测。可以用may/will/must等现在形式的情态动词。---He thought the price would come down. But he could be wrong. 站在过去立场的推测。可以...

回答于 1秒前

2 赞同

分词、不定式做状语其逻辑主语的相关问题

你的理解基本正确,但表述有些问题。这与句子分析层次有关。悬垂分词指分词作修饰性状语,修饰谓语动词,其逻辑主语却不是句子的主语,也没有在句中出现。通常悬垂分词为语病,需要避免。但如果一个非谓语动词A并不是修饰谓语动词,而是修饰句子中的另一个非谓语动词B,那么非谓语动词A就不是句子层面的状语,而是非谓语动...

回答于 1秒前

2 赞同

修饰对象问题

第一句中,过去分词短语既可以分析为作状语,也可以分析为过去分词短语作非限制性定语。第二句中,过去分词位于句首,则只能分析为状语。

回答于 1秒前

0 赞同

非谓语动词的难点

不可以。本句中followed只有被动意义,没有完成意义。非终结性持续动词的过去分词作状语,可以表示未结束的被动动作。又如:Watched by so many people, she felt very nervous. = Being watched by...但不能用Having been watched。这种形式表示watch的动作在谓语时间之前就已经结束,不符合逻辑。

回答于 1秒前

10 赞同

毛姆名篇中一个句子里三个that的理解(that...that and the fact...

对于第二个that以及以后部分我的看法与陈老师稍有不同。第一个that是指示代词,指代此句之前已经提到的一件事,是听说双方共识的。 逗号之前说话人说明了一个原因,说了之后觉得原因不止一个,还有一个原因,于是又作了进一步补充说明。第二个that和第一个that指的是同一件事,仍然是指示代词。第三个that是从属连词,引导...

回答于 1秒前

2 赞同

是虚拟语气还是真实的时态

不要用真实的时态这种说法,就用陈述语气。陈述语气就是时态的正常用法。你的句子是陈述语气,不是虚拟语气。主句谓语是一般过去时,从句的谓语动作是主句谓语动作之前发生的,属于过去的过去,当然要用过去完成时态。他坚持这么说,在他看来就是事实,谈论事实就得用陈述语气。一个单独的had done可能是陈述语气的过去完成...

回答于 1秒前

8 赞同

句子成分分析

有的语法书可能会说是主语补足语,有的会认为是主语的同位语。我个人认为还是看作同位语比较好。同位语就有补充说明、解释的作用。有限制性和非限制性同位语之分。这里是非限制性同位语。

回答于 1秒前

1 赞同

可以用动词take place表示发生事故吗

take place本身就是一个短语动词,相当于一个不及物动词,意为“发生”。你查词典就可知道。例如:The meeting will take place soon.An fatal accident took place at this cross three years ago.The fete will take place on Sunday, rain or shine.

回答于 1秒前

6 赞同

关于there be句式省略主语的问题

There is a Mr Smith wants to see you.There is something keeps me worrying.我就曾在答疑网的解答中这么说过。你说的有些人就包括我。这样的句子在母语为英语的人中间并非少见,不过都是口语体的非正式语体。有些比较严谨的人认为这样说不符合语法。但英美国家不像中国,没有人有权利告诉人们该如何说话,“英华社”或“美...

回答于 1秒前

0 赞同

中国人写的科技论文中的语法错误如何改

The results show that the wave velocity decreases sharply and linearly below the temperature of 400 C, before deceasing nonlinearly as the temperature increases to 800 C.翻译:结果表明:低于400度时,波速线性的急速下降;在400度之后,800度之前波速非线性的下降。The results showed a sha...

回答于 1秒前