曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26799鲜花数
723613 经验值
1285个粉丝
18个弟子
主页被访问 121319 次

15585 个回答

0 赞同

平行并列结构

The mass media neither gives us the necessary information, nor does it tell us the truth.The mass media neither gives us the necessary information nor tells us the truth. 这两个句子都是正确的。关于平行结构,网友可参读以下链接文章。http://www.doc88.com/p-181744748080.html

回答于 1秒前

4 赞同

不定式做目的状语的翻译问题

句子少了主语They, 多了一个定冠词。in order to cover为目的状语,修饰不定式to get. 理解了句子结构之后,目的状语翻译在to get前或后都可以的。正确理解修饰关系是第一位的。根据个人表述习惯不同,翻译可以有不同。

回答于 1秒前

4 赞同

that在句中是什么语法成分

this和that除了可以是指示代词和指示限定词外,还可以是指示副词,修饰形容词或副词,表示该形容词或副词表示的性质、特征或转态达到了这样或那样的程度。例如:this long(这么长),that thick(那么厚),this far(这么远),that deep (那么深)。本句中,that strong为形容词短语作主语 a force的后置定语,that为指...

回答于 1秒前

1 赞同

title something + noun

你的分析是正确的。title: : to give a name or title to (something) : to call (a book, song, movie, etc.) by a titleShe titled the book The Story of My Life. 主语+谓语+宾语+宾补a movie titled Gone With the Wind

回答于 1秒前

3 赞同

than从句的补充

 than比较分句常采用省略结构。虽然省略的部分可以补全,但常常补全后的结构显得臃肿、繁琐。网友在知道了这一点之后,就无须每次遇到省略的比较分句都要想方设法补全,否则你就是钻牛角尖,语法非但不是你学英语的工具,反而成了你学英语的绊脚石了。所以,平时遇到比较结构,留心省略后的比较分句是什么样子,熟悉这...

回答于 1秒前

0 赞同

第1,2,3句用it是什么语法现象?

1 He thought it no use waiting here.it为形式宾语,no use为宾补,waiting here为动名词短语作真正宾语(外置宾语)。2 They kept it quiet that he was dead.it为形式宾语,quiet为宾补,that从句为真正宾语从句(外置宾语)。3 It is a waste of time your talking to him.it为形式主语,your talking to him为动名词短...

回答于 1秒前

6 赞同

句子中how的再分析

这个句子中的二个how都是融合型关系副词,引导的从句都是名词性关系分句。how在此没有疑问含义,how=the way that.how作为疑问词也能引导名词性从句,但从句本身是个特殊疑问句。how有疑问含义,翻译成如何、怎样。richard网友要注意,关系代/副词和融合型关系代/副词是不同的概念,不可混淆。前者引导定语从句,后者引导名...

回答于 1秒前

4 赞同

关于省略不定式的问题

1 你肯定误读了我以前的解答或分享。我从来没有说过 “want sb be done 即不带to的不定式省略be之后的形式,...be在这里必须省略"。你可以重新看看。我可能说过如下的话:want sth done = want sth to be done. 即want后的过去分词作宾补,并不表示先于谓语动作时间,它是被动不定式to be done作宾补,省略了to be...

回答于 1秒前

4 赞同

known as 后的内容是句子的什么成分

你理解错了。be known as才是"被认为是,被称为”。本句为主动语态,know sb/sth as sb/sth.  as介词短语作宾补。

回答于 1秒前

1 赞同

cause可以用双宾语结构吗

是的,cause可以接双宾语。例如:The flood caused the town great hardship.You caused us a lot of extra work.所以你的句子改为双宾语结构也是正确的。

回答于 1秒前