1. 写文字的时候Wednesday 已经过去了,所以是过去,假设文章是周四写的,那么周三就是本周的,但仍然是过去。此句中as of 指到周三为止。as of 如果和将来时连用,表示从某某时间开始。2. 有些词,如hope, think等,常和过去完成时连用,这里涉及惯用法,表示事情的发生有事与愿违的含义。用一般过去式的意思和过去完成时...
回答于 2023-06-14 07:38
我的理解是“if not before= if you didn't have to be entered before birth. 也就是说学校很抢手,如果不需要孩子出生前报名的话,起码一出生就得先报上名。
回答于 2023-06-14 07:07
你的这个句子就是recognize直接跟宾语,这是最常见的用法,此句这里没有复合宾语。at work 是定语修饰前面的名词。recognize后也有跟that 从句的用法。
回答于 2023-06-13 09:45
Laura’s salary is the same as me的说法不规范, 因为salary 不能和me 比较, 要用mine. 不能说简便、符合逻辑的说法就一定是对的,更重要的是要符合语言的表达习惯。比如说Who are you? 你说成are you who? 外国人也能明白你的意思,所以没有歧义,但你能说是对的么?我再举个例子:数字102, 英语说a hundred and two. 说...
回答于 2023-06-11 19:46
你这个句子有误,organization前的and 应该是an. 所以黑体部分是provide 的宾语。请看原文:
回答于 2023-06-11 15:57
你的理解正确,我给你看一个类似的外刊例句:The next person I want to express my appreciation for is my psychiatrist.
回答于 2023-06-11 06:35
recoveryn 没有这个单词,你是想写recovery 还是recovering? 以后提问要仔细些,尤其作为“英语王”(yingyuwang)更应该严谨。你把后面理解为一个整体有时是可以的,但也算不上是词组。你所说的翻译是“先翻译后置,然后再翻译前置”,有时是这样,但我看不是绝对的,要看表达习惯。我给你举个例子:my Dad's friend from China...
回答于 2023-06-09 17:57