好题
好题
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-09-11

擅长:英语

求助
2932鲜花数
221509 经验值
140个粉丝
0个弟子
主页被访问 52679 次

2447 个回答

0 赞同

average out +to 结构分析

to是美国用法,英国英语用at.这属于习惯用法,你自己查字典确认一下,这样可以加深印象。如果不用介词,那么24小时就成了average out的宾语了,意思就变了,意思是把24小时平均开了,在这里就不合乎逻辑了。有了介词,表示平均得出的一个数值。

回答于 2023-06-23 11:40

0 赞同

among相关问题

我把among those 理解为地点状语。in middle or early life 是作those的定语。

回答于 2023-06-23 06:39

0 赞同

in the highest form理解

可以看作起补充说明作用的方式状语,相当于... and are found in the highest form.

回答于 2023-06-23 06:38

0 赞同

for the friends'sake, for what he is, and not for any incide...

第一个是目的状语,后两个看作原因状语。for 含义据此,第一个表示目的,其他表示原因。

回答于 2023-06-23 06:34

2 赞同

The area of the farm is 50 square kilometers. 这句be动词后是...

这里不是省略of,而是根本不需要of,因为此处的area不是一般意义的区域的意思,是“面积”的意思。换成“体积”也是同理。请看外刊例句:

回答于 2023-06-22 17:57

1 赞同

比较分句的it为主语的问题

就你的句子而言,如果把it 看作apple, 应该thought 后加to be 才较为规范,即The apple is bigger than it was previously thought to be.请看两个类似的外刊例句:

回答于 2023-06-22 09:10

0 赞同

难句分析与理解

从decided only to be undecided到句尾的这部分可以看作strange paradox的补充修饰语,起补充说明的作用。我理解这句话的大致意思是:“他们徘徊在奇怪的矛盾中:断而不决、优柔寡断、该变不变、软硬颠倒、貌似强大却软弱无能。”

回答于 2023-06-22 08:54

0 赞同

如何理解dozen的复数形式+more+stricken whales

我读完这句话的理解是:dozens more 类似于many more的用法,(当然,dozens 指几十个)。More 不是stricken的比较级符号。如果more stricken是比较级, 那么dozens 后要有of,所以平时通过多阅读培养语感很重要。我在网上搜索了一下,请看外刊类似用法例句:

回答于 2023-06-21 07:33

0 赞同

难句解析和翻译

see sth as + adj 可以把它看作一种习惯搭配,as+adj短语看作宾补, as后接名词短语也可以,而且更为常见。请看含有see...as 接形容词用法的两个外刊例句:你的这句话出自奥巴马就职演讲,网上有很优美的译文,我理解其基本的字面意思是:他们把美国看得比所有人的雄心壮志加在一起都强大,认为美国的伟大之处超越了出身、...

回答于 2023-06-20 19:30

0 赞同

分析:Understandably, the weather was appalling.

我的理解是,这是语义逻辑造成的。Understandably, James refuses to speak. James refuses to speak. 是表示人的一种主观行为。我们可以认为这种行为是可以理解的。而the weather was appalling. 是描述一个客观事实,不需要你理解或不理解,所以英语不这么用。但我们换个词就可以了,如: Frankly, the weather was appal...

回答于 2023-06-20 19:03