2025-08-30 15:24 回答问题
一、从对错角度看:如果仅从对错角度来看,endure 后面接 to do 或 doing 都是对的(不能算错)。相似的依据,国内出版的辞书有不少是这样认为的,这里仅引用几本原版辞书的例句(网友已提到的“牛津”例句就不再罗列了):1.下面的截图来自《朗文多功能分类词典》(上海外教社):2.下面的截图来自《朗文当代英语辞典》(商务印书馆) 二、从好坏角度看:如果从好坏角度来看,或者从常用性角度来看,在现代英语中 endure doing 肯定要比 endure to do 更普通,或者说更常用。除了网友提到的《牛津英语用法指南(第4版)》外,L. G. Alexander的《英语词汇用法手册》也持类似观点:
2025-08-23 07:43 回答问题
为你的问题写了篇小文章,请参考:https://www.cpsenglish.com/article/1304
2025-08-22 09:23 回答问题
in and of oneself 是习语,意思是“本身”“自身”“就本身而言”,也可简化为 in oneself。该习语可以理解为 in itself 和 of itself 合并而成,两者均为独立的介词短语,含义相近(都表示“就其本身而言”),两者并列使用,语气更强调。又如:The task is not difficult in and of itself, but the time limit makes it challenging.这项任务本身并不难,但时间限制使其具有挑战性。The act of reading is not a goal in and of itself, but a means to gain knowledge. 阅读行为本身并非目的,而是获取知识的一种手段。A quiet evening at home is a pleasure in and of itself, even without any special plans. 即便没有特别的计划,在家度过宁静的夜晚本身就是一种乐趣。
2025-08-22 00:56 回答问题
高考题中的句子没有问题。但网友的认知有两个问题:一是错用demand sb to do sth:虽然中常说“要求某人做某事”,但英语习惯上不说 demand sb to do sth,要用此表达,需在 demand 后面上加介词 of。如:She demanded of me to pay her immediately. 她要求我立即付钱给她。He demanded of us to tell him everything. 他要求我们把一切都告诉他。二是不知道句子中用的是虚拟语气:高考题中的这个句子,demand 后面接的是宾语从句——demand 后接宾语从句时,从句谓语通常用“should+v”这样的虚拟语气(should可省略):a strict father who demanded that his son (should) earn straight A’s如果不用从句,改用不定式,则可说成:a strict father who demanded of his son to earn straight A’s
2025-08-19 14:19 发表了文章
2025-08-18 22:52 回答问题
用于分隔非限制性定语从句的逗号,有时确实也可以换成其他标点符号。《朗文英语语法》就曾明确指出,用于分隔非限制性定语从句的逗号,有时也可换成破折号或括号,同时该书给出以下例句:The government, which promises to cut taxes, will be popular. 这个政府,它保证要减税,将会是得人心的。The government—which promises to cut faxes—will be popular. 这个政府——它保证要减税——将会是得人心的。The government (which promises to cut taxes) will be popular. 这个政府(它保证要减税)将会是得人心的。《朗文英语语法》同时认为,不用逗号而选用其他的标点符号(例如选用破折号)更着重说明信息的补充性质。
2025-08-18 20:39 回答问题
这就是所谓的反射不定式,即句子主语是其后不定式的逻辑宾语,此时的不定式虽然是主动形式,但含有被动意味。但网友的这个句子是有问题的,这是你自己造的句子吧。possible 一般不用于这样的反射不定式结构,但它的反义词 impossible 却可以这样用。通常不说:Your resolution is possible to achieve.但可以说:Your resolution is impossible to achieve.如果一定要用 possible,可以考虑改为:It is possible to achieve your resolution.
2025-08-04 07:30 发表了文章
2025-07-30 21:08 回答问题
是的,现在许多词典都只收录 sunburn 的名词用法(意思是“晒伤”,指因日晒过量而引起的皮肤灼痛)。但这个词曾经是可以用作动词的,只不过随着时间的推移和人们用词习惯的演变,这个词的动词用法慢慢被边缘化,甚至被一些词典删除收录(不过如果你多查几本词典,还是有一些词典收录了它的动词用法的,比如《韦氏高阶英语词典》《美国传统词典》等)。不过有趣的是,尽管 sunburn 的动词用法被边缘化,甚至被一些词典删除收录,但由它的过去分词转化来的形容词 sunburned / sunburnt(晒伤的;晒得黝黑好看的)都被保存了下来,并仍被广泛使用(许多词典不收录 sunburn 的动词用法,却收录了sunburned / sunburnt 的形容词用法)。其实像这样的情况在英语词汇的演变中并不少见,临时想到以下两个类似的单词:beloved adj.钟爱的﹐挚爱的(其对应的动词belove在现代英语中几乎不用)overjoyed adj.非常高兴的,欣喜若狂的(其对应的动词overjoy在现代英语中几乎不用)
2025-07-30 20:58 回答问题
你的问题前面已有网友提出过,而且前面的胡老师已给出了相关详细解答,同时还引用了权威词典和语法著作,参见:https://www.cpsenglish.com/question/64296下面我从另一个角度给个补充,供参考。对于 fail to do sth 这类结构,有的语法学家将其中的 fail to 称为“半助动词”(与have to的用法类似)。关于“半助动词”的理解与归纳,许多语法著作都有涉及,比较各家的相关说明,感觉章振邦教授《新编英语语法》的解释比较详细,而且清晰易懂,引用于下,供参考。