...ded my warnings, none of this would have happened. 要是她当初听从我的警告,这一切都不会发生。
请问这里的 if she had only和if only的虚拟有关系吗?还是只是一句简单的 if 虚拟?如果和 if only虚拟无关,为什么译文中没有把only译出来?
前面读到网友的提问和老师的解答:在 Two coffees please, one with milk and one without 中,one with milk 和 one without 可理解为独立主格结构。其中 one without 中的 without 为副词。请问这里的 without 为副词吗?
...time, but from the surfeit of things we try to cram into it.译文:我们的紧张感并非来源于时间短缺,而是因为我们试图在一个个时段中塞入过多的内容。请问老师,from a shortage of time 作句子什么成份?译文中"一个个时段"对应的英语...
查词典时发现ceremoniously的意思好矛盾:《牛津高阶》(第10版英汉双解)的解释是:ceremoniously adverbin a very polite and formal way 粗鲁无礼;不拘礼节;随便但《collins双解词典》的解释却是:ceremoniouslyADV 副词 极其正规地;隆重...