这里的single如何理解?如何翻译?和下面这个例句里面single的用法一致吗?但这种用法是不是常和最高级连用?
single(特指某人或事物)
Unemployment is the single most important factor in the growing
crime rates.
失业是犯罪率日益上升最重...
我看到一家政府网站的宣传语上写道:听百姓心声,树政府形象Tree image of the government to listen to voices of the people其中英文翻译中出现的 Tree image 似应写为 Project an image 或 Make an image。我的看法是否对?
Certainly, some felt that
the time had come to find out once and for all the alphabetic powers of the Chinese script, if any were hidden in its
folds.这里的alphabetic power和folds如何更为准确地理解和翻译呢?
有的词典将 New Year's Eve 翻译“除夕”,我认为是错误的:They went to a party on New Year’s Eve. 除夕他们去参加晚会。We are having a party on New Year’s Eve. 我们将举行除夕晚会。There were a large number of DUI arrests on New Year’s Eve. 除夕夜有...
Of the several films Hirokazu has made about childhood and children, this one is the most modest, but no less pleasing for its delicate style and small setting主要是 modest 怎么翻译,还有后半句的翻译。谢谢!