找到约 4900 条结果

问题 “并列句”正宗的翻译是什么

问题 should have done 的理解与翻译

...这个句子It is a pity that we should have missed the show.如果用1.来翻译:我们本可以错过这场演出,真是可惜。如果用2.来翻译:我们之前有可能错过这场演出,真是可惜。这两种翻译都不通顺,还请老师予以解答,如有可能还望老师能...

问题 翻译“我们会为世界和平继续努力”

1.我的翻译有无语法错误,这样说是否合适?Xi Jinping also said the group will continue to contribute to the world peace.2.continue 后面可以加不定时,也可以加动名词,是不是可以随意替换 两者用法没有区别?

问题 如何翻译:trial judge(初审法官,承审法官,主审法官)

trial judge 在不同的地方看到有不同的翻译:初审法官,承审法官,主审法官到底哪个才对?

问题 如何翻译“谎说……”

...e for the meeting and lied about the fact that his car broke down.上面的翻译哪个是对的?请专家老师指点!另外,用英语表示“谎说……”,有哪些常用的表达方式?谢谢您的帮助!

问题 这里的single如何理解(如何翻译

这里的single如何理解?如何翻译?和下面这个例句里面single的用法一致吗?但这种用法是不是常和最高级连用? single(特指某人或事物) Unemployment is the single most important factor in the growing crime rates. 失业是犯罪率日益上升最重...

问题 英语难句翻译

...space是范畴词,没有它的话,更好。through which curtains ... 翻译成通过砖结构和巨大的门,窗帘曾经从附近铁轨上的火车升起。英译汉,要说人话,这明显不是人话。我该怎么样翻译它???

问题 翻译:听百姓心声,树政府形象

我看到一家政府网站的宣传语上写道:听百姓心声,树政府形象Tree image of the government to listen to voices of the people其中英文翻译中出现的 Tree image 似应写为 Project an image 或 Make an image。我的看法是否对?

问题 如何理解与翻译: alphabetic powers

Certainly, some felt that the time had come to find out once and for all the alphabetic powers of the Chinese script, if any were hidden in its folds.这里的alphabetic power和folds如何更为准确地理解和翻译呢?

问题 英语翻译求助(内容:英语很重要)

请老师帮忙将以下括号内的句子翻译成英语:【众所周知,英语很重要,学好英语可以给我们的人生带来很大的帮助。首先,随机着当今世界的全球化,英语作为一门世界性的通用语言,学好英语可以让我们更好的与世界接轨。...

问题 try to do与try doing的理解与翻译

...图做”,try doing 表示“试着做”。但感觉这里应该就是翻译成“试着做”啊。不是可以像下面这样翻译吗?试着使用下面的介绍语和问候语。

文章 柯帕斯-高考英语真题资讯总汇-2022-天津卷(3月)

...题图片扫描:柯帕斯-2022-天津卷(3月)-图片扫描版■全文翻译类(由柯帕斯英语网认证专家翻译):柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-天津卷(3月)-听力(试题)柯帕斯-高考英语真题翻译-2022-天津卷(3月)-听力(录音原文)柯帕斯-高考...

问题 New Year's Eve翻译成“除夕”是错误的

有的词典将 New Year's Eve 翻译“除夕”,我认为是错误的:They went to a party on New Year’s Eve. 除夕他们去参加晚会。We are having a party on New Year’s Eve. 我们将举行除夕晚会。There were a large number of DUI arrests on New Year’s Eve. 除夕夜有...

问题 一个英语复杂句的理解与翻译(涉及modest,no less)

Of the several films Hirokazu has made about childhood and children, this one is the most modest, but no less pleasing for its delicate style and small setting主要是 modest 怎么翻译,还有后半句的翻译。谢谢!

问题 谚语Man cannot live by bread alone如何翻译

...是一句谚语,但我在不同地方看到了两种意思完全不同的翻译,不知哪句翻译才是准确的:Man cannot live by bread alone.(谚语)人不能单靠面包生活。Man cannot live by bread alone.(谚语)人活着不只是为了吃饭。