一个英语复杂句的理解与翻译(涉及modest,no less)

Of the several films Hirokazu has made about childhood and children, this one is the most modest, but no less pleasing for its delicate style and small setting

主要是 modest 怎么翻译,还有后半句的翻译。谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2015-11-13 22:37

Of the several films Hirokazu has made about childhood and children, this one is the most modest, but no less pleasing for its delicate style and small setting.

【翻译】Hirokaz 制作的描述童年和儿童的几部影片中,这一部是最朴实无华的,但它的精致风格和细微场景仍然讨人喜欢。

modest 形容词,意为“朴实的,朴素的”。

no less 副词,意为“仍然,仍旧,依然”。

no less 从字面看,就是“不少于,程度不减”,引申为“仍然,依旧”。又如:

It was very different from modern car races but no less exciting. 

它与现代小汽车比赛大不相同,但仍然激动人心(激动人心的程度却毫不逊色)。

Though he was scolded by his father, the boy was no less naughty.

尽管那个男孩被他父亲骂了一顿,但他仍然那样淘气。

 

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2735 浏览
  • a1070164935 提出于 2015-11-10 23:07

相似问题