找到约 70000 条结果

问题 请问老师that后面的部分是双宾语吗

She said to her mother that she would not marry anyone except him.谢谢老师。

问题 make exercise还是do exercise

What can you do to make exercise like jogging more enjoyable?句子来自2019版人教版高中英语新教材必修一的 Unit 3(p43)。请问这里为什么用make exercise而不用do exercise? 

问题 if状语从句中主语省略问题

If it is possible, I will go to visit my grandfather.句子中if引导的从句中it is可以省略吗?可以省略的话不是主句主语和从句,主语一致才可省略吗?在这个句子中,明显两个主语不同啊,为什么可以省略?

问题 双重所有格中的名词中心词必须非特指吗

前面的网友提了一个问题:A: Who gave you the ticket?B: ______ friend of my father's.A. The       B. A所给答案是 The, 为什么不能用不定冠词呢?专家们的解答分析思路各有不同,但网友选择的是观点“双重所有格中的名词中心词...

问题 如何在不查字典的情况下做出这道单项选择题(spot,site,location,ground)

The news item about the fire is followinged by a detailed report made on the ______.  A.spot       B.site        C.location     D.ground      

问题 until后可接介词短语吗

在我的印象中,from后可接介词语,如说from under the bed, from behind the door等。但英语可在until后接介词短语吗?请举例说明。

问题 介词of用法的疑问

I couldn't bear the pain of the bites(bites在原文指被咬的伤口)of前后的名词应该形成一个从属关系,而这里的pain是属于“我”的,那么这里的of是否用错了呢?该不该换成from?

问题 meet与join(会合)的区别

The two roads ______ just north of the village.A. join   B. meet请问该如何选?谢谢!我感觉两个都可以吧!

问题 tormented 是过去分词还是表语

Much as I was tormented with the Advanced English, it is the thing I barely relinquish.老师,was tormented是被动形式,还是系表结构?这两种关系如何区别?

问题 逗号的用法疑问

I lost some important documents, but three days later, I found them with the help of the police.     我知道加第一逗号是因为 并列连词but前面一般要加逗号,但是加第二个逗号的原因是为什么呢?谢谢老师!

问题 介宾短语做定语的情况

I facilitate an attack on the man who killed my father.老师好!在这个句子中,on the man who killed my father 是做的attack的定语么? 译文为:我协助袭击了那个杀害我父亲的人。

问题 不及物动词主动表被动

下面句子是否都是主动表被动呢? 还是说英语上都是主动语态?My English has improved.  It tastes good.My dream has come true.The books sell well.The leaves has fallen.

问题 句子时态的问题

He was one of the greatest prime ministers who ever held office.请问为什么这个例句的从句只使用过去时,而不需要用过去完成时或现在完成时态呢?  (表示有史以来的意思,不都用完成时态吗,比如这种: He made the shortest speech I have ever hea...

问题 单独一个过去分词可以做后置定语吗

The house built is mine.The apple eaten is mine.请问像这种单独的过去分词可以做后置定语吗?谢谢

问题 疑似译文不对

...本语法书籍,遇到一处例句,感觉其译文疑似不对。All the country was against it.  All of the country was against it. 所有国家都反对它。个人觉得应译为:整个国家(整个国家的人民...)都反对它, 而不是所有国家( all countries).原句中的was...