To such an extent did he go on with his empty sppech that some of us began to doze.请问这句部分倒装句中被前置的是作状语的介词短语“To such an extent”吗?这句倒装句是类似于“so...that...”引导的倒装句吗?好像也没有否定意义词被前置的情况...
老师:您好!以下有两句话分别用了 in the yard 和 on the yard,所以,我疑惑表示“在院子里”到底哪一个正确呀?1. A man got the lawn mower out of the garage and worked on the yard.2.There was a tractor and a good car in the yard.烦请老师指导。谢谢。
His father, on his death, had left him his sword and a history of a particular war in fifteen volumes. on his death 教材上说是临死时的意思,那么介词 on 是“在....时”的意思吗?in fifteen volumes 的介词 in 是“以.....计算”的意思吗?
用括号内的单词写出问句和答语。What kind ofnoodles would like?(kind) I'd like chiken,beef and tomato noodles. (chicken/beef/tomatoes)所给的括号里的词tomato是复数为什么在写成句子的时候要把这个es删除掉。是不是这样翻译...
...ad hoped.选项:A.more a success thanB.a success more thanC.as much of a success asD.a success as much as为何BD不对?这和我看到的句子:A car was as much a savings vehicle as a way to get from A to B.不就是一样的了吗?as much a vehicle as 和 as much a success as 和 a s...
...ent driveway, and a corrugated iron garage. Yet Babbitt was
again dreaming of the fairy child, a dream more romantic than scarlet pagodas
by a silver sea.请问老师:1 句首的
Yet 到底是做并列连词还是连接副词?或者两种分析都可以?2 which非限制性定语从句修饰thi...
...with fighting drugs is still far less
productive than American politicians of all stripes would like.文中的比较项是productive,但是在比较分句里面would like后面不能接形容词,当然句子的意思能够理解,但是这个结构我希望有老师能够为我指点迷津。...
...zed men, as with primitive Red
Indian tribes, it is, I think, chiefly love of excitement which makes the
populace applaud when war breaks out.句子来源:罗素的On human nature and politics。问题1. with在这里什么意思?对于…来说?2. as with表示正如…一样吗?这样的...
...如以下两句中的 all the time 可换成 all time 吗?That old car of mine gives me trouble all the time. 我的那辆旧汽车总是给我添麻烦。You can’t work all the time—it does you good to go out and enjoy yourself sometimes. 你不能总是工作,有时出去放松一下会对...
1. The sound varies ______the size and nature of the object.A. depending on B. relating to C. influencing D. by2. Not ______sound made by animals serves as language.A. every &nb...
Some people predict the extinction of family life as we know it today. 一些人预言我们现在熟知的家庭生活方式将会消失。从句翻译来看,这个句子中的 as we know it today 应该是定语从句吗?但对于 as 用作关系代词引导这类定语从句很不熟悉...
...话:The Deutz study on a Euro I engine, Figure 2, showed a BSFC penalty of about 1.8% per 10 kPa back pressure increase when back pressure exceeded the back pressure limit for this engine.这里的per是不是就相当于 for every? 这句话证明per后面也可以跟不是“每一”的情况...