...晚下那么大的雪,竟然没来校园巡视。”
这个句子我翻译成
It was so negligent of the gardeners to have known such a heavy storm last night but even haven't come out to patrol the campus.
这句话有语法错误吗?另外如下,
It was so negligent of the gardener...
“动植物”的英语是什么?是 plants and animals 还是 animals and plants?在网上查了一下,plants and animals 和 animals and plants 的说法都有,但记得老师曾说过,这个表达与汉语的表达是相反的,也就是说汉语说“动植物”,英语要说成 pl...
Apple Incorporation last month said that its quarterly profit had almost doubled in the first quarter of 2013, that its days of sharp growth were over.请问最后一小句怎么解释?
前文为:THE WORLD WILL have to wait a little longer for the first launch of human beings into space in a craft not run by a national government.
这句话是:Crew Dragon is designed, built and operated by SpaceX, a private firm founded by Elon Musk—as is the Falcon 9 rocket its sits on.
...