5 must 表示“偏偏”的用法疑问

We were ready to leave, but the baby must catch cold. 我们准备要离开,可孩子偏偏得了感冒。

The car must break down just as we were starting our holidays. 我们刚刚开始休假,汽车偏偏坏了。

这个must被翻译成偏偏,好像在词典中没有查到这样的用法。请专家老师给分析一下,谢谢!

请先 登录 后评论

1 个回答

千千学堂   - 英语图书编辑
擅长:英语

must 表示偏偏在词典上可以查到的,你说没有查到,可能是你查的词典是学生词典。我查了一下,柯林斯词典就有相关的用法说明。

must 表示偏偏某事发生得不早不迟,就在某个当紧的时候,多指某些不受欢迎的事情的发生(暗示生气或不耐烦)。又如:

Just when I was busy, the neighbor must come and chatter. 正当我忙碌的时候,邻居偏偏过来聊天。

John must choose the day I had company coming, to start painting the bathroom. 约翰偏偏选择我有客人来这天油漆浴室。

As I was sitting down to lunch. the electric bell must ring. 我刚要坐下来吃午饭,电铃偏偏这时响了起来。

有时表示主观上的偏执或固执,常可译为”“偏要。如:

Why must she be so nasty to me? 为什么她偏对我这样恶劣?

After I gave her my adviceshe must go and do the opposite. 在我给她出主意之后她偏要反着干。

有时可译为非要”“非得”“硬是”“硬要等。如:

Must you make so much noise? 你就非得弄出这么大的声音吗?

Why must you always interrupt me? 你为什么硬是老要打断我?

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,114 浏览
  • 辛萍萍   提出于 2024-04-29 17:29