It was sunk by the British Navy more than 300 years ago carrying $22 billion worth of treasure.
网友务必书写正确,包括标点。
这句话, it 指轮船,was sunk 意为“被击沉”。carrying 的逻辑主语是 it,不是 the British Navy。所以,carrying $22 billion worth of treasure,是现在分词短语作时间状语,我们可以在前面加上一个时间连词,予以明确:when/while carrying $22 billion worth of treasure.
【翻译】300多年前,船只被英国海军击沉,当时上面载有价值220亿美元的财宝。