2 分析:Most Europeans conceive living a single life as unacceptable.

Most Europeans conceive living a single life as unacceptable.

请分析下语法,包括为什么使用living,以及as的词性。

请先 登录 后评论

2 个回答

邹德浩   - 英语教师
擅长:英语

你的句子涉及conceive (of)…as…句式,意思是“认为……是……”。living a single life 是动名词短语作宾语。句意:

Most Europeans conceive living a single life as unacceptable.

大多数欧洲人认为过着单身生活是不可接受的。

该用法中的 of 可以省略,但也可以不省略。如:

They conceived of her as a genius. 他们认为她是个天才。

I think my uncle still conceives of me as a four-year-old. 我觉得我叔叔仍然把我看成是四岁的小孩。

类似的结构有:

consider…as…

regard…as…

see…as…

think of…as...

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

Most Europeans conceive living a single life as unacceptable.

分析:Most Europeans是主语, conceive 是及物动词作谓语动词,living a single life是动名词短语作宾语, as unacceptable 是“介词+形容词”作宾语补足语。

as + 形容词”作宾语补足语,用来说明宾语的特征。如:

He considered the plan as practical. 他认为这项计划切实可行。(摘自赵俊英:《现代英语语法》p.831

They regard the boy as (being) clever. 他们认为那男孩很聪明。(摘自《英汉多功能词典》新编升级版p.93

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1259 浏览
  • qq 提出于 2021-08-05 15:22