oppose as

It received the backing of the Singapore Government. That does not mean it hasn’t generated discussion. Several members of the Parliament opposed the measure as un-Asian. 

请问这里面的AS是译为作为的意思吗  还是说un-Asian就把它增译为非亚洲(特色)既直译为“一些议员反对这一作为不符合亚洲特色的措施”  oppose...as...这种搭配没查到,我一直把这句话理解成think...as 的意思但是这种理解也只是让我便于读懂文章而已,我觉得还是不对。

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-07-10 21:01

opposed the measure as un-Asian 这个结构和 describe A as B 结构中的as 是一样的。即as为介词,后接动词或动名词结构,如果as后为形容词或过去分词,则是being的省略。as意为作为,介词短语通常整体分析为宾补。翻译时可灵活处理。你的句子意思为:认为该措施不具亚洲特点而予以反对。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 2 收藏,1497 浏览
  • 提出于 2021-07-09 13:21