几个短语的区别

get out of here—get out here

come out of here—come out here

老师,这四个短语写法是否都正确,区别是什么?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-04-04 21:37

get out of here 正确

get out of ...  的意思是:“从......出去”。如:

Get out of here ! 出去! (《英汉多功能词典》新编升级版p.700)

Get out of here ! 滚 出去! (同上 , p.786)

get out here 错误

come out of here 错误

come out here 错误


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

好题  
擅长:英语

赞同黎老师的一些解答,我再补充两点。come out of here. 在一定语境是对的。如你发现了一个地道口,而且发现里面有人,你就可招呼里面的人,come out of here从这儿出来)。 另外,get out of here. 除了有走开的意思之外,在一定的语境还有不相信的意思。如:A. bought a car for 1000 yuan yesterday. B. Get out of here! 一边儿呆着去,我才不信呢。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 0 收藏,1304 浏览
  • 学习王 提出于 2021-03-30 16:46

相似问题