句子分析和翻译

the UK government's decision to shutter plans to build the world's first tidal lagoon off Swansea Bay is a hard blow for Wales.

1.黑体部分是不定式表目的还是做plans的后置定语?

2.翻译成:英国政府决定关闭在斯旺西海湾附近建造世界上第一座潮汐泻湖的计划,这对威尔士是一个沉重的打击,对吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2021-03-31 10:32

1. 后置定语   2. 翻译正确。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答