这是英语中的杂糅句吗?

下面这个句子中的it was your best friend told her all this有点奇怪,两个谓语动词was, told杂糅在一起了:

Li Ming said it was your best friend told her all this.

这个句子对吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2014-06-16 11:03

这不是所谓的句式杂糅,其实是强调句的省略形式。《张道真英语语法》第509页认为:在口语中强调句中的who, that有时省略。下面的句子均摘自《张道真英语语法》第509页:
I think it was Goethe said this. 我想这话是歌德说的。
It was Pember drove Miss Sophia yesterday, wasn’t it? 昨天是彭伯给索菲娅小姐开车,对吧?
It was you I thought of all the time. 我一直想的是你。
It was then I heard Phuong’s steps. 就在那时,我听到福安的脚步声。
What is it you want me to do? 你要我做的是什么?
Was it in 1980 this happened? 这事是1980年发生的吗?
若不省略则为:
I think it was Goethe (who, that) said this. 我想这话是歌德说的。
It was Pember (who, that) drove Miss Sophia yesterday, wasn’t it? 昨天是彭伯给索菲娅小姐开车,对吧?
It was you (who, that) I thought of all the time. 我一直想的是你。
It was then (that) I heard Phuong’s steps. 就在那时,我听到福安的脚步声。
What is it (that) you want me to do? 你要我做的是什么?
Was it in 1980 (that) this happened? 这事是1980年发生的吗?

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,3437 浏览
  • imboss   提出于 2014-06-16 08:08

相似问题