“他同意借给我们一些钱” 应该用"He agreed to lend us some money."而不宜用"He agreed on lending us some money.",否则逻辑意义不通,他和谁的意见达成一致而借给我们一些钱呢?除非有特定的语言环境。agree to do表示“同意作某事”。agree on doing表示“对作某事持有相同意见”,含“达成共识而取得一致”的意义。试比较:M...
回答于 2014-09-29 10:14
句意:有一种担忧,高层会议的决定可能会启动一个使单一市场发生逆转的进程。 分析:整个句子是一个 There be 句式,第一个 that 引导同位语从句说明 a worry 的内容;第二个that 引导定语从句修饰先行词 a process。你所说的“set in 作为一个整体,是‘开始’的意思”是错误的。其...
回答于 2014-09-29 08:42
▲根据《新汉英大辞典》:“学生会”可用 student union; student association; student council 等来表达。▲高考英语试卷中 student union 和 students' union 的表达都出现过。如:In order to make the best of learning materials, the Students' Union of our school is arranging an activity.(2007高考英...
回答于 2014-09-28 17:14
“有时也可在 ability 后面接 of doing sth,只是不如接不定式的用法常见,建议考试时慎用”——老师的这种说法非常得体,建议你采纳和接受。ability of doing 的用法确实不常见,该结构的正确与否人们颇有争议。作为学生,最好避免使用。如:She has the ability to speak English fluently.&n...
回答于 2014-09-28 15:31
unfortunately“不幸地;倒霉地;偏巧”既可以放在句子开头也可以放在句中。位于句首时是“句子副词”,修饰整个句子,用以说明说话者的看法;位于句中时,修饰句中的其它成分。如:Unfortunately, the message failed to arrive in time. 不幸,信没有及时到达。(《现代英语惯用法词典》P.817)Things unfortunately went fro...
回答于 2014-09-28 15:02
true or false 真假;判断正误 good or ill 好歹;无论好坏 more or less 或多或少 rich or poor 不论贫富 first or last 迟早;早晚有一天 big or small 无论大小 ......
回答于 2014-09-28 08:49
“不定式作定语且所修饰的名词是time,place或way时,不定式后的介词一般要省去”并不是说“一定要省去”。你们书上用的which place to go to也是对的。I had gone to Maine looking for a place to work. 我去了缅因州找工作。Don't be above yourself. You still have a long way to go. 不要得意忘形, 你还有很长的路要走。G...
回答于 2014-09-28 08:34
你认为many的比较级是more,修饰比较级more要用副词much,所以认为应该用much more。在比较级的结构上看这似乎很合理,但不符合英文的表达习惯,是教条主义的表现。句中的Chinese是名词复数(Chinese“中国人”单复数同形),应该用many more修饰,同类表达还有one more, two more, a few more, several more, s...
回答于 2014-09-27 19:33
这个句子的主语是Her gaze(gaze是名词),谓语是 travelled,状语是 round(=around 或 about),irresolute 是形容词作伴随状语。travel 在这里是“(目光等)扫视;(眼睛等)转动”,如:Her eye traveled over the pupils. 她的目光扫视了学生。round / around / about的意思是“周围;到处”,作地点状语。
回答于 2014-09-27 19:27
我同意董网友将这里的only理解为“反而”,因为only确实有“反而;结果却;不料”的意义,而且用在句中恰好能表达这个意义。不过Beachy老师说的“现在进行时表将来”是对的。You are only making things worse. 的实际意义就是“你反倒会把事情弄得更糟”。又如: I bet they...
回答于 2014-09-27 15:16