发表了文章 · 2020-11-25 09:00 对中国外语教师群“有问必答”的问题商榷(之十四)
回答被采纳 · 2020-11-25 09:00 we have always stood together and looked out for each other in the spirit of a community with a shared future翻译为“我们始终秉持命运共同体精神,同
发表了文章 · 2020-11-25 08:39 对中国外语教师群“有问必答”的问题商榷(之十二)
发表了文章 · 2020-11-25 08:39 对中国外语教师群“有问必答”的问题商榷(之十三)
回答问题 · 2020-11-25 06:45 连词介词和不定式的疑惑
回答问题 · 2020-11-25 04:09 语法结构分析
回答被采纳 · 2020-11-25 03:37 不定式和强调句的问题
回答问题 · 2020-11-24 22:20 请问这是“简化的关系从句”,还是“非谓语动词作后置定语”
回答被采纳 · 2020-11-24 21:38 China’s industry-wide foreign direct investment in ASEAN topped 10.72 billion US dollars, jumping 76.6 percent year-on-year. The
回答被采纳 · 2020-11-24 21:35 Thanks to our joint efforts, we have overcome the impact of the pandemic and resumed the growth of China-ASEAN economic cooperat