Everything will get worse before it gets better. 我的翻译是:在变得更好之前一切都可能变得更糟。换个思维角度,调换位置。体现英语的“尾重”原则。让主、从句换位,这是翻译中常用的方法。我尝试翻译如下:1. 事情往往开始糟糕,然后变好。2. 先苦后甜。will 不表示“将来”,而是“推测”。网友仔细体会下面这些含有...
回答于 1秒前
一、如果先行词是指“地点的整体概念”(即:包含了地点名词的全部),那么,用 from which 或 from where 均可。例如:The farm has a pond from which the cattle can drink. The farm has a pond from where the cattle can drink. 二、但是,网友的句子:We walked for two and a half hours to get there--fir...
回答于 1秒前
简化一下句子:The stations were built in 1954, before Senegal achieved its independence from France in 1960.这些抽水站建于1954年,(即:)在1960年塞内加尔从法国获得独立之前。划线部分看作“1854年” 的非限制性同位语,或非限制性定语,均可。
回答于 1秒前
1) We divided the work, me to take care of the children, the others to work in the fields.2) A number of officials followed the emperor, some to hold his robe, others to adjust his girdle, and so on.除了这两句,我再补充两句:A number of officials followed the emperor, some to hold his robe, others t...
回答于 1秒前
Well she stood up for women, she was not swayed, not easily swayed, and she just had people's best interests at heart. viewed the world differently to a lot of men, I have great respect for her.1. 句中swayed是形容词还是被动语态呢?词典没有将swayed列为形容词。【答】是被动语态。2. 我认为应该...
回答于 1秒前
It‘s our hope that lets us survive.这不是同位语,而是强调句。被强调部分是主语our hope。去掉 It is...that...,还原后:Our hope lets us survive.
回答于 1秒前
try 是个多义词,如果宾语是“食品、饮料”,就是“吃或喝”(eat, drink)。所以,try 没有 taste 的含义,没有“品味道”的意思。看 taste 的英文解释:If you taste some food or drink, you eat or drink a small amount of it in order to try its flavour, for example, to see if you like it or not. &nbs...
回答于 1秒前
The boy spent 48 hours shut up in his bedroom.【翻译】这个男孩被关在卧室里,度过了48小时。这个句子完全正确。是的,shut 是过去分词,shut up 意思是“被关起来”。The boy spent 48 hours 为“主谓宾结构”;shut up in his bedroom 是过去分词作状语,意为“在被关在卧室的情况下”,看作“方式状语”或“伴随状语”均可,修...
回答于 1秒前
1. 是的,according to...可以充当状语,但不能用在 be 之后作表语。2. 此外,according to 后面接的成分,一般是依据“章程,规则,规定,惯例,学说,理论等”,不跟表示“来源”之类的词语,如“广播电台”。The news is according to Hong Kong's broadcasting station.应改为:The news comes from Hong Kong's bro...
回答于 1秒前
El Nino sees warm water, collected over several years in the western Pacific, flow back eastwards when winds that normally blow westwards weaken, or sometimes the other way round.【翻译】厄尔尼诺看到,几年来在西太平洋集聚而成的一股暖流,当正常的西风减弱时就会向东回流,或者有时候相反。【注】厄尔尼诺...
回答于 1秒前