刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2330鲜花数
550140 经验值
659个粉丝
5个弟子
主页被访问 29389 次

13350 个回答

2 赞同

more use of transport指交通工具可供使用次数更多还是种数更多

我用例句解释这个词组的意思:We make more use of transport in the city than in the countryside.我们在城市比在农村更多地使用交通(工具)。transport 在本句至少两层含义:1. 具体的交通工具、车辆    2. 交通运输这种行为。

回答于 1秒前

1 赞同

Loving our country is as one with loving our faith

Loving our country is as one with loving our faith.【翻译】热爱祖国就像崇敬信仰一样。as 是介词用法,意思跟like 同义,但本句用作比喻:“正如......一样”。one 不定代词,指代主语Loving our country。with 表示“具备了......特征”。with loving our faith 作定语修饰one。

回答于 1秒前

0 赞同

to being divorced的分析

to 是介词,意为“针对...方面的”,作定语。being divorced 是动名词。to 作定语,不是“所属关系”,而是“对象关系”。就像 the key to the question 是一个道理。There is no longer any stigma to being divorced.【直译】不再有离婚的耻辱。【意译】离婚不再是耻辱。

回答于 1秒前

3 赞同

nor后面句子的省略

It’s not because fresh ingredients are hard to come by.Supermarkets offer more variety than ever, and there are over four times as many famers’ markets in the U.S. as there were 20 years ago. Nor is it for lack of available information.【翻译】这并不是因为新鲜食材很难买到。超市的种类比以往任何时候都...

回答于 1秒前

4 赞同

an endless flow of refugees into the country的语法分析

an endless flow of refugees into the country难民源源不断流入这个国家这是一个名词词组。词语之间的关系是:an endless flow (中心词)of refugees(flow 的定语。refugees 和flow 存在主谓关系。) into the country(flow 的定语。flow 与介词短语存在“动状关系”)既然flow 是中心词,那么一切都是围绕修饰这个中心词...

回答于 1秒前

4 赞同

表示抓住或握住某人或某物的某一部位时用介词by的用法疑问

一、网友的第二问,应该说比较简单。在He's in all day Sunday. 这句话中,副词in 作表语,相当于at home。我们常说:Is Mr. Brown in? (布朗先生在家吗?)all day Sunday 是两个不同层次的时间状语,Sunday 指“星期天”,all day 指“星期天的全天”。二、网友的第一个问题,比较复杂且很有讨论的必要。我想从文化背景...

回答于 1秒前

3 赞同

插入语的引导符号,和同位语的一致吗

When your elderly relative needs to enter some sort of long-term care facility—a moment few parents or children approach without fear—what you would like is to have everything made clear.1. 两个破折号之间的成分,实际是一个名词词组a moment,而few parents or children approach without fear,是定语从句...

回答于 1秒前

2 赞同

gotta在这里是什么的缩写呢? 这里的不定式可以理解为目的吗?

There's gotta be ... 口语用法,“一定有;肯定会有”。等于:There has to be;There has got to be (是该表达的口语说法)There must be ...例如:But there's gotta be a word for it. 但一定有这样一个词。There's gotta be a million reasons why it's true. 肯定会有一百万个理由说明一切...

回答于 1秒前

2 赞同

翻译一个句子其中counter,sink在句子中是什么意思?which的先行...

本句,sink 是名词,指“水槽”,counter 指水槽的“台面”。along which 引导定语从句,which 指代 grooves(槽沟),along “沿着”。The counter of the sink has many grooves along which the water will run off.水槽的台面上有许多槽沟,水将沿着这些槽沟流出。

回答于 1秒前

5 赞同

please的词性和用法

网友的两句话中,please 作副词或感叹词均可。它用来分别修饰后面的两个动词 do 和 be。please 的基本意思是 “请”, 指要求某人做某事时的一种礼貌的请求, 也可用来加强请求或愿望的语气, 表示“对不起,请”。please 多用在祈使句或请求句中,可放在句首,也可放在句末,放在句末时, please 前多有逗号。

回答于 1秒前